Bashkirtseff

Bashkirtseff

(bəʃˈkjirtsəf) or

Bashkirtsev

n
(Biography) Marie, original name Marya Konstantinovna Bashkirtseva. 1858–84, Russian painter and diarist who wrote in French, noted esp for her Journal (1887)
Mentioned in ?
References in periodicals archive ?
Mary Wortley Montagu (1689-1762) wrote about a technique of vaccination from Turkey, and George Washington (1732-1799) expressed his experience of being stricken by smallpox, while Marie Bashkirtseff (1858-1884) and Emily Shore (1819-1839) described their chronic illnesses caused by tuberculosis.
El 7 de octubre de 1884, la artista de origen ucraniano Marie Bashkirtseff, pocas semanas antes de morir por tuberculosis, escribio en su diario: "Lo que anhelo es la libertad de ir por ahi sola, entrar y salir, sentarme en las Tullerias, y especialmente el placer de pararme y mirar las galerias de arte, entrar en las iglesias y museos, caminar por las calles de noche; eso es lo que busco; y esa es la libertad sin la que no se puede llegar a ser un verdadero artista.
The highlight here was Russian-born Marie Bashkirtseff's, In the Studio (1881), a large-scale academic painting of women in a life class at the Academie Julian, to which many women flocked since it afforded an experience akin to the Ecole (fig.
4) El estudio "comparatista" centrado en un solo nombre, en una sola obra: puede revisitarse la obra del "modernista" Jose Asuncion Silva; el estudio sistematico de sus "lecturas" extranjeras: Hugo, Beranger, Gautier, Maurice de Guerin, Becquer, Heine, Poe, Schiller, Tolstoi, no olvidando la comparacion entre su texto De sobremesa y el diario de Marie Bashkirtseff.
[...] Le contare una anecdota: termine la relectura y fui, no se por que, a las memorias de Maria Bashkirtseff. !justamente la negacion de Vd!
Sophie Tolstoi, Marie Bashkirtseff, Virginia Woolf, Colette..., aucune de ces femmes n'a pu, aux yeux de l'essayiste, surmonter la << specification millenaire >> qui la cantonnait dans sa feminite :
The geographic scope of the conditional phase of lot 2 will cover the whole sector and SA05 overflow on part of the SA04 sector to the street Marie Bashkirtseff.
En su nota, el autor cita por extenso el prologo de Unamuno, hace referencia, tambien por extenso, de los poemas, e intenta analizarlos uno por uno, algo asi como el prologo del que carece verdaderamente el libro: "?Y que decir ahora de la obra en prosa de Silva; de su admirable estudio acerca de Maria Bashkirtseff, paginas intensas, de sagacidad pasmosa, que vinieron a completar el analisis frio de la rusa hecho por Barres y a hacer innocua la sabia pedanteria de Max Nordau, el doctor de El mal del siglo?
Beyond three poetry collections (Primitien [1903], Sturm und Stern [1905], and Das bunte Band [1913]), she translated Maria Bashkirtseff: Tagebuchblatter und Briefwechsel mit Guy de Maupassant (1906) from the French, edited a collection of poetry by Annette von Droste-Hulshoff (1907), and published works by the Ukrainian author, Taras Schewtschenko (1911/12).
A quotation from Marie Bashkirtseff introduces the gender stereotypes commonly associated with the liseuse, such as passivity and downcast eyes.