dative case

(redirected from Dativus)
Also found in: Thesaurus.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.dative case - the category of nouns serving as the indirect object of a verb
oblique, oblique case - any grammatical case other than the nominative
Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection. © 2003-2012 Princeton University, Farlex Inc.
dativtřetí pád
részes esetrészeshatározó eset
References in periodicals archive ?
Knos therefore suggests that the academy was founded to instruct young men from Greece and he seems to interpret latinis hominibus as a dativus auctoris instead of a dativus commodi.
Ruppel proposes that the source would be the so-called dativus iudicantis, which is exceedingly rare in the RV, and shows a set of formulaic-looking uses in Vedic prose, as Oertel discussed, e.g., tasmai pitrnt sasrjanaya diva abhavat "for this (Prajapati) when he had created the Fathers, there was day" (MS 4.2.1).
During their visit, Sarraute referenced the fourteenth sketch which features the phrase: "Il Me fait une pneumonie." The emphatic capitalization of the "Me" illustrates the dativus ethicus, or ethical dative, used to imply that a person, other than the subject or object, has an interest in the fact stated.
The dative hoi at 185B5 can be read as dativus instrumentalis (just like the ones at 184B7ff), designating the particular activity of the soul, i.e.
ptosis dotike 'giving case' through Latin dativus); the roles of purpose, as well as the possessor (suffice it to think of French Ce chapeau est a moi, which clearly has a 'genitive' value).
Esta analogia fue descubierta posiblemente por Nicolai Hartmann, quien se refirio de modo explicito al "dativus ethicus", es decir, al hecho de que todo querer y todo hacer, ya desde la mera intencion, vale "para alguien" (jemandem) (16:305-306).
-- 1959, A manysi birtokos dativus.--NyK 61, 86-89.
Apparently Zimin knew too little of linguistics to be aware of short-form pronouns and the dativus ethicus, the "ti" that Vsevolod uses twice: "moi ti gotovi" (referring to horses) and "moi ti kuriani" (Kursk men).
In the absence of en most scholars have understood icnesi as dativus instrumenti or modi, translating alwpeko~ icnesi bainei as 'walks with the steps of a fox', that is 'behaves like a fox'.