(redirected from Dumas fils)
Also found in: Thesaurus, Encyclopedia.


 (do͞o-mä′, dyo͞o-, dü-), Alexandre Known as "Dumas père." 1802-1870.
French writer of swashbuckling historical romances, such as The Three Musketeers (1844) and The Count of Monte Cristo (1846). His son Alexandre (1824-1895), known as "Dumas fils," was a dramatist whose works include La Dame aux camélias (1852).
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.


(French dymɑ)
1. (Biography) Alexandre (alɛksɑ̃drə), known as Dumas père. 1802–70, French novelist and dramatist, noted for his historical romances The Count of Monte Cristo (1844) and The Three Musketeers (1844)
2. (Biography) his son, Alexandre, known as Dumas fils. 1824–95, French novelist and dramatist, noted esp for the play he adapted from an earlier novel, La Dame aux camélias (1852)
3. (Biography) Jean-Baptiste André (ʒɑ̃batist ɑ̃dre). 1800–84, French chemist, noted for his research on vapour density and atomic weight
4. (Biography) Marlene. born 1953, South African painter; esp of expressionist portraits and nudes
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014


(duˈmɑ, dyu-)

Alexandre ( “Dumas père” ), 1802–70, and his son, Alexandre ( “Dumas fils” ), 1824–95, French playwrights and novelists.
Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.Dumas - French writer remembered for his swashbuckling historical tales (1802-1870)Dumas - French writer remembered for his swashbuckling historical tales (1802-1870)
Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection. © 2003-2012 Princeton University, Farlex Inc.
References in periodicals archive ?
Bolshoi's Prima Ballerina Svetlana Zakharova performs the role of Alexandre Dumas Fils' heroine Marguerite Gautier with unique dramatic intensity alongside Neumeier's favourite dancer Edvin Revazov as Armand Duval.
It is, for example, easy to confuse him with another once-famous flower painter of the same era, the mondaine Madeleine Lemaire, of whom Dumas fils said only God had created more roses.
First published in 1848, the novel "La Dame aux Camelias" by Alexandre Dumas fils has spawned numerous stage and film versions, including a Broadway version ("Camille") and a musical ("Marguerite") that transposed the 19thcentury French setting into Germany in 1944.
Duplessis's legend has come down to us because she was a friend, at one time a lover, of Dumas fils, the writer whose literary inclinations were supported by his father, Dumas pere, whose enduring fame arose from his creations, the swashbuckling Mousquetaires.
Demain, a 19h00, au Petit Theatre de l'Opera du Caire sera diffuse l'Opera "La Traviata" de l'Italien "Giuseppe Verdi", sur le livret de Francesco Maria Piave, d'apres le roman d'Alexandre Dumas Fils "La Dame aux Camelias".
(8) Le Demi-Monde was a play by Dumas fils that premiered in 1855, Edouard Thierry (1813-1894) was administrateur of the Comedie-Francaise.
Based on the novel La dame aux Camelias by Alexandre Dumas fils, La Traviata tells the story of doomed courtesan Violetta (sung by Greek sophrano Myrto Papatanasiu) and her young lover Alfredo.
Meyer argues that Tolstoy uses the French materials as a baseline against which to consider adultery: he builds the relationship among Karenin, Anna and Vronsky in dialogue with Rousseau, Dumas fils, Zola, and Flaubert.
He sought and found refuge in Dieppe, by the Atlantic, in a house belonging to his son: Alexandre Dumas fils, the celebrated author of Camille.
The saga of the courtesan with a bad cough has been recycled endlessly in the century and a half since Alexander Dumas fils gave immortal-life to her in "La Dame aux Camelias." She has long since ceased to resemble a plausible human being--if ever she did--and entered the pantheon of theatrical cliches.
Her odd taste for French (in translation) leads me to say, with Dorothy Parker, `I read, and did not cease, Dumas pere et Dumas fils, Until I found I did not care For Dumas fils and Dumas pere'.