Also found in: Wikipedia.


 (hĕp′tə-to͞ok′, -tyo͞ok′)
n. Bible
The first seven books of the Old Testament.

[Greek heptateukhos, volume containing seven books : hepta-, hepta- + teukhos, case for papyrus rolls, book; see dheugh- in Indo-European roots.]
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.


(Bible) the first seven books of the Old Testament
[C17: from Late Latin Heptateuchos, from Greek hepta- + teukhos book]
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014


(ˈhɛp təˌtuk, -ˌtyuk)

the first seven books of the Old Testament.
[1675–85; < Late Latin Heptateuchos < Late Greek Heptáteuchos the first seven books of the Old Testament = Greek hepta- hepta- + teûchos a book]
Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.
References in periodicals archive ?
The Old English version of the Heptateuch, Aelfric's treatise on the Old and New Testament and his Preface to Genesis.
(18.) Augustine, Quaestiones in Heptateuch, in Iosue, 9.
(10) Richard Marsden, ed., "The Old English Heptateuch" and AElfric's "Libellus de Veteri Testamento et Novo" (Oxford: EETS, 2008), 217.
(73) SWIFT & SWIFT, supra note 65, at 135 (emphasis added) (quoting Saint Augustine, Questions on the Heptateuch 6.10); see infra notes 83-87 and accompanying text (describing Saint Thomas Aquinas' revision of this definition by explicitly allowing for one state to use military force against another state for the wrongs of its citizenry).
The primary writings include: On Free Will (Book I); Reply to Faustus, the Manichaean, XXII; Sermon 302; Letter 138, to Marcellinus; City of God; Letter 189, to Boniface; Questions on the Heptateuch, VI.10; and Letter 229, to Darius.
The Old English Vesion of the Heptateuch, AElfric's Treatise on the Old and New Testament, and His Preface to Genesis.
The Compendium is also a source of valuable information in regard to the five grades of the priestly hierarchy and of Mani's Heptateuch. (29) The titles of Mani's works (30) have been studied by Haloun and Henning, (31) who ascertained that most of them come from Middle Persian: Niwan corresponds to the Middle Persian word dewan, 'Letters', Eluozan corresponds to the Middle Persian razan, 'Mysteries', Juhuan to kawan, 'Giants'; and Afuyin to afrin, 'Psalms and Prayer'.
(5) Augustine, Questions on the Heptateuch 6.10, quoted by Aquinas, On Law, Morality, and Politics, p.
AElfric's Heptateuch (along with his homilies paraphrased from OT books) is an indication of the prominent position of the Hebrew scriptures in even the late Anglo-Saxon period.
Crawford (ed.), The Old English Version of the Heptateuch EETS, o.s.
The Apostolic Tradition, more or less interpolated, is contained in the Verona Latin manuscript as well as the Sahidic, Bohairic, Arabic, and Ethiopian translations of the Alexandrian Sinodos (also referred to as the Sahidic or Clementine Heptateuch).
AElfric does the same in his translation of the Heptateuch; see S.J.