This summary shows the general principle of arrangement of the "Catalogues": each line seems to have been dealt with in turn, and the monotony was relieved as far as possible by a brief relation of famous adventures connected with any of the personages -- as in the case of Atalanta and Hippomenes
(15) Tambien esta alusion sugiere el mito de Atalanta e Hipomenes: "As commentators have remarked, 2b (though an 'implicit myth' without proper names) plainly refers to the erotically slanted version of the Atalanta story in which she fell in love with her victor Hippomenes
and was pleased to pick up the golden apples and thus lose the race, a version found famously in Theocritus 3.40-42, Ovid Met.10.659-61 and possibly in Philetas" (Harrison 90).
X 652), a trombeta dava a partida das carreiras a pe de Hippomenes
e Atalanta, e, conforme Virgilio (Aen.
However, this is a peculiar gender reversal of Ovid's story of Atalanta, in which Hippomenes
throws three golden apples so as to distract the virgin huntress and prevent her from winning a footrace; as a result, Hippomenes
gains her hand in marriage, and, naturally, her virginity.
Magic golden apples also helped Hippomenes
win a race with the beautiful and graceful Atalanta.
(103) Parkes summarises the breadth of putative fathers and also suggests 'literary' fathers, Meleager, Hippomenes
(or Melanion), figures who while not claimed to be fathers of Parthenopaeus in the Thebaid are subtly alluded to: R.
You may recall that the titular Atalanta was a huntress/virgin ultimately seduced by Hippomenes
after he bested her in a footrace (with the help of three golden apples from Aphrodite).
He had required a ship and his brothers in London had provided the Hippomenes
, commanded by Ross' brother Robert, which arrived at the Cape in July 1825 and was kept at Hout Bay for some months.
In her hands are the apples from a Greek legend about her race with her suitor, Hippomenes
. As we pass it, Mr Ingrain recounts the myth, and tells me that he once described it to a visiting school group and watched them act out their own interpretation of Atalanta.
When she sees Hippomenes
, she says, 'nee forma tangor, (poteram tamen hac quoque tango, I sed quod adhuc puer est: non me movet ipse, sed aetas' ("I am not touched by his beauty--though I could be touched by this as well but because he's still a boy; he himself doesn't move me, but his age does," 10.614-5).
(sometimes called Melanion) wasn't going to risk entering the race, but when Atalanta disrobes, wearing little but ribbons that flutter enticingly at her ankles and knees, "his heart took fire," and he promptly sent in his entry blank.
Around 1714, he was commissioned to create a sculpture of Hippomenes
, to complement a reproduction of an antique statue representing Atalanta, the swiftest maiden in Greek mythology.