He mentions the freedom women enjoy in the Western world as if it was handed to us on a platter because of our Judeo-Christian
She draws parallels between breastfeeding and the Judeo-Christian
God through the blood covenant: it is about bonding.
The purpose of Project Blitz, according to its founders, is, "to protect the free exercise of traditional Judeo-Christian
religious values and beliefs in the public square, and to reclaim and properly define the narrative which supports such beliefs."
Bu thinks there's enough room in Washington for a new agency that would promote "Judeo-Christian
values" around the world.
Regarding David Brooks' column ("Religious liberty,'' Telegram & Gazette, April 2): He wants the LGBT community to act in a magnanimous way toward a Judeo-Christian
society that seeks the codification of law to restrict the choices and continue to marginalize gay people.
Having lived in Saudi Arabia for ten years, having read the Qur'an and having periodically studied commentaries on it since then, my conclusion is that, alas, Islam's basic doctrines are incompatible with Judeo-Christian
thought on the nature of God and what He wants from us and how we are to behave.
The spiritual capital itself provides individuals and institutions direction by identifying their "relation with God." Chapter 2 progresses with an analysis of Judeo-Christian
The essays focus on Greco-Roman and Judeo-Christian
approaches to religious individuality, all from the first millennia or before.
In his address, Sacks gave a detailed explanation of how the free market and democratic capitalism were fostered by the Judeo-Christian
Environmental Stewardship in the Judeo-Christian
Tradition: Implications for Christian Living in the 21st Century.
IN DEFENSE OF FAITH: THE JUDEO-CHRISTIAN
IDEA AND THE STRUGGLE FOR HUMANITY refutes the ideas of atheists and shows that the Judeo-Christian
tradition has inspired the faithful to work for better human rights and higher ideas.
In October 1984, America's National Council of Churches issued a new translation of passages of the Judeo-Christian
bible that the Council felt were marred by "male bias," Words that were masculine gender in the original language were converted to common gender in English (for example: king became ruler; God's son became God's child), passages that ignored women were altered to rectify the omission (The God of Abraham became The God of Abraham and Sarah), and references to the head of the Christian pantheon as God the Father were amended to God the Father and Mother.