References in periodicals archive ?
heigh kynrede" (FranT, 1.735), consents to marry Arveragus, a man of inferior social status, but who has served his lady "in his beste wise" (1.730).
Thou mayst, syn thou hast wisdom and manhede, Assemblen alle the folk of oure kynrede, And make a werre so sharp on this citee, That by sore aventure or some tretee Thow mayst have hire to lady and to wyf For whom that I moste nedes lese my lyf.
However, in the preceding line Elizabeth alters the French text, which correspondingly praises 'Pere, fille, o bieneureux lignaige!' (ll.350), to "mother, daughter, O happy kynrede' (C), thereby constructing the divine relationship as occurring between a mother-God and a daughter.
The sons die without heirs, with 'neyther sone ne doughter ne none other of the kynrede yt might enheryte ye londe', and the kingdom plunges into fifty years of civil war.