In the opening stanza of her first part (1-28) for instance, after describing "Ydelnesse" figuratively as "the ministre and the norice unto vices" and "porter" to the garden of "delices," she both explicitly advises us to intend this minister's contrary, "
leveful bisynesse," and implicitly controls idleness by twice subordinating it grammatically (1-7, 10).
En la primera parte del prologo, la dedicada a la diatriba sobre la virginidad y el matrimonio, esa alternancia se percibe con claridad, ya que Alice se remonta sobre todo a hechos biblicos como el del encuentro de Cristo con la samaritana o a las bodas de Salomon, interpretando estos pasajes segun sus intereses y fantasias: "Lo, heere the wise kyng, daun Salomon;/ I trowe he hadde wyves mo than oon./ As wolde God it
leveful were unto me/ To be refresshed half so ofte as he!/ Which yifte of God hadde he for alle his wyvys!/ No man hath swich that in this world alyve is" (III, D, 35-40).