Anthony Woodville, brother-in-law to Edward IV, is the usual candidate to preside over any such group, having once owned the Queen's Manuscript (London, BL MS Harley
4431) and translated several works.
In some manuscripts the start of the Charter is rubricated: 'Here begynne[thorn] a boke [thorn]at speke[thorn] of a place / [thorn]at is cleped [thorn]e abbay of [thorn]e holy gost' (MS Harley
And it is good on particular versions of works on Lydgate's Defence of Holy Church as this appears in British Library MS Harley
1245 (154-5), for example, or on particular revisions of Rolle's English Psalter (165-70).
(1) London, British Library MS Harley
2253 is filled with an eclectic range of entertainments and edifying matter in French, English, and Latin, copied in the vicinity of Ludlow, England, near the Welsh border, from around 1331 to 1348.
More clear-cut in its affiliations is BL MS Harley
4012, containing as a sequence another prose life of St Katherine (fols 115-[23.sup.v]), a prose life of St Margaret (fols 124-30), and a verse life of St Anne (fols [130.sup.v]-[39.sup.v]: IMEV 3207).
His additional observation that other Old English equivalents for ypodromum are mothuses and thaes caserlican huses, that is 'moot hall' and 'palace', words remote from 'privy', settles the matter - his 1960 supplement to Clark Hall's Concise Anglo-Saxon Dictionary banishes scatological associations: ' goldhordhus: treasury, not privy'.(5) He held to this, despite the discovery in MS Harley
3826 of a cognate gloss whose lemma ypodromum signifies on the one hand a treasure house, on the other a privy.(6)
Norman has suggested that the popularity in the south of France of the procession of deadly sins riding on animals may have been due to its appearance in drama performed by confraternities, (17) and the poem in MS Harley
2399, dialogic in form, clearly has a dramatic dimension.
His second, as reconstructed from its parts in Sion College MS Arc.L.40.2/E.44, BL MS Harley
78 (fols [80.sup.r]-[83.sup.v]), and Cambridge, Trinity College MS R.3.20, includes besides literary works the translation of Deguileville's Pelerinage de la vie humaine, prognostications, prayers, and proverbs.
Dr Houwen has taken as his base-text British Library MS Harley
6149, which, he suggests, may have been Loutfut's fair copy.
As Fridner notes, those verses are usually omitted from Va (e.g., in his base MS Harley
874) because its prologue "is partly a paraphrase" of the verses (xxiv).
In 'Piety, Politics and Persona: MS Harley
4012 and Anne Harling', Anne M.
Here, too, works outside the Chaucerian tradition are considered: the discussion touches on romances and lyrics, notorious for textual instability, and considers the layout and metrical forms of some of the poems in MS Harley