peoples have lived in Taiwan for millenniums.
While Filipino "languages" generally belong to the Malayo-Polynesian
family of tongues, they also bear the earmarks of centuries of trade and inter-marriage, with words derived from Chinese, Spanish and English.
Majority of our languages and dialects were evolved from the Malayo-Polynesian
languages which are also spoken by our neighbor nations in Southeast Asia and the Pacific Ocean.
In the second chapter, 'Origins of Southeast Asian Shipping and Maritime Communication across the Indian Ocean', Waruno Mahdi deals with the technologies that enabled the mobility of Malayo-Polynesian
However, despite the linguistic diversity found on the ground, it is well-known that the languages of Borneo (2) are entirely Malayo-Polynesian
and that they form several well-defined subgroups.
He translated the New Testament into the language of the Sediq, a Malayo-Polynesian
people living in the mountains of Taiwan, and was a consultant on the translation of the Old Testament.
With a population of a little more than 1 million, the East Timorese are primarily Austronesian (Malayo-Polynesian
) or Papuan.
The author is very much aware of the agglutinative nature of Romblomanon, a Malayo-Polynesian
language whose verbs typically do not occur in isolation, i.e.
At the time of Shi Lang's conquest, Han Chinese were a small minority of the region's population, then consisting of various Austronesian-language, Malayo-Polynesian
ethnic groups closely related to those in Northern Luzon and more distantly to those in what are now Malaysia and Indonesia.
Evidence for these now-vanished Papuan populations is found in the structure and distribution of contemporary Austronesian languages of eastern Indonesia, with particular reference to the western border of the so-called Central-Eastern Malayo-Polynesian
languages (Figures 2 and 3), a grouping that has been proposed as a major subgroup within the Austronesian family (Blust 1993).
A continuing anthropological interest in the classic topic of 'taboo' is evidenced by a series of recent writings dealing with Malayo-Polynesian
speaking societies (Ellen 1999; Lambek 1992; Valeri 2000; Walsh 2002).
In Malagasy, the language of Madagascar, the word tavaka covers all this, only making a distinction when the decorative idiom is figurative and a word derived from Malayo-Polynesian
origins -- sari -- is used.