Also found in: Thesaurus, Encyclopedia, Wikipedia.


 (män′dəl-stəm, mən-dyĭl-shtâm′), Osip Emilyevich 1892-1938?
Russian poet, translator, and critic. Although his early works were highly regarded, he went unpublished in the Soviet Union after 1933, when he denounced Stalin and refused to comply with Soviet censors. He endured years of internal exile and eventually died in a gulag.


(ˈmændəlˌʃtɑːm) or


1. (Biography) Nadezhda (Yakovlevna) (næˈdɛʃdə), born Nadezhda Khazina. 1899–1980, Soviet writer, wife of Osip Mandelstam: noted for her memoirs Hope against Hope (1971) and Hope Abandoned (1973) describing life in Stalin's Russia
2. (Biography) Osip (Emilyevich) (ˈɒsiːp). 1891–?1938, Soviet poet and writer, born in Warsaw; he was persecuted by Stalin and died in a labour camp. His works include Tristia (1922), Poems (1928), and the autobiographical Journey to Armenia (1933)
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.Mandelstam - Russian poet who died in a prison camp (1891-1938)
References in periodicals archive ?
Antes de su asesinato en 1938 en el Gulag a consecuencia de su poema contra Stalin, Osip Mandelstam escribio Poema del soldado desconocido.
Osip Mandelstam (1891-1938) was perhaps Russian poetry's central figure in the twentieth century.
Pasternak's Doctor Zhivago and his refusal to accept the Nobel Prize in Literature made him well known in the West, but he was also a tragic figure, whose sudden silence on a phone call with Stalin may have contributed to the death of Osip Mandelstam. The story goes that Mandelstam, who'd written a poem mocking Stalin, shared it with a small circle of friends including Pasternak.
What I hanker for is a less straightforward portrait of any such dictator enlivened through taking into account the writers they tried to punish and obliterate, yet who managed to outlive them: Lenin's ascent to power through the fictions of Mikhail Bulgakov and Boris Pasternak; Stalin viewed from the poetry of Anna Akhmatova and Osip Mandelstam, who wrote a biting poem making fun of the despot's moustaches and ended his life in Siberia.
In the opening lines of narration in Ellie Ga's two-channel video installation Strophe, a Turning, 2017, the artist discusses Russian poet Osip Mandelstam's comparison, in a 1912 essay, between writing a poem and lobbing a bottled message into the sea.
Osip Mandelstam is faced with a similar question, as he wakes up one morning, sees a colorful flowery pattern before his eyes, and does not know how it got there.
In April 1934, the poet Osip Mandelstam bumped into Boris Pasternak on a Moscow street.
In his book, Wiman includes a few translations, according to Lund, of poems written by Russian poet Osip Mandelstam, known especially for the "The Stalin Epigram," which provoked his internment in a gulag prison camp where he eventually died.
Franz Kafka, Stefan Zweig, Ana Frank, Elie Wiesel, Primo Levi, Etty Hillesum, Isaac Bashevis Singer, Philip Roth, Boris Pasternak, Nadezshda Mandelstam, Israel Zangwill, Martin Buber, Emmanuel Levinas, Andre Schwarz-Bart, Simonne Weil, y Leonard Cohen son algunos de ellos.
His poem "The Blessed Word: A Prologue" begins with this quote from Osip Mandelstam: "We shall meet again, in Petersburg." Mandelstam, a Jewish poet living under the Soviet Regime (and dying under it too, incidentally) wrote that line at the very time when Petersburg had been renamed Leningrad by the regime he unambiguously detested through his poetry.
often better at theology than theology is." So he fills his rambling notebook with lines from Emily Dickinson, Patrick Kavanagh, Rilke, Hopkins, Osip Mandelstam, D.H.
Flynn delves into the material borrowed from Maria Tsvetaeva and Osip Mandelstam in On Ballycastle Beach (1988) uncovered by Shane Alcobia-Murphy, pointing out that the source texts, rather than serving as some kind of secret code that explains the poem, actually highlight the folly of attempting to interpret a poem this way.