Molosses

Mo`los´ses


n.1.Molasses.
References in periodicals archive ?
Desormais on regle ses differends non seulement a coups de sabre, de cocktails Molotov, de fusils harpons et autres chiens molosses, mais egalement avec le [beaucoup moins que] signal [beaucoup plus grand que] repute plus dangereux que les fusees de fumigenes ou les produits pyrotechniques.
(4) While many of Marot's chosen courtly rivals interpreted his call to unveil fetishized feminine graces and beauties as an invitation to hurl themselves "sur la Femme comme une meute de molosses sur une biche" (Schmidt 293-95), Sceve took a more metaphysical approach.
SAUCE One 28-ounce con crushed tomatoes 2-3 chipotle peppers in adobo sauce (available in the international foods aisle of many supermarkets), minced 2 teaspoons leftover adobo sauce 2 Tablespoons molosses 1/4 cup orange juice Olive oil to cover bottom of medium-sized skillet 1 medium-sized onion, preferably a sweet variety 4 garlic doves, crushed Salt to taste 1 teaspoon cumin 1 Tablespoon chopped cilantro In a large saucepan, combine crushed tomatoes, peppers, adobo sauce, molasses, and orange juice.
[beaucoup moins que] Les locataires genes par la presence de ces molosses doivent alerter l'APC qui, a son tour, procedera a un depot de plainte aupres de la police [beaucoup plus grand que], explique-t-il.
l'exemple d'Haiti ou de la Jamaique, ou l'on introduira des molosses specialement eleves a Cuba pour la chasse aux marrons, supplee suffisamment a cette absence pour que, dans les textes litteraires, les chiens soient une presence obsedante, figure caracteristique de la chasse a l'homme.
This synopsis suggests little connections between La Belle Creole and Chamoiseau's L'Esclave vieil homme et le molosse. Chamoiseau's novel is set not in the present but in a hazy past.
Despite their obvious differences, La Belle Creole and L'Esclave vieil homme et le molosse nevertheless have at least one significant feature in common: both spend considerable time exploring the relationship between dogs and black men.
Unlike Conde's bleakly ironic rendering of various dogs as a zoological mirror of Guadeloupean society, Chamoiseau's L'Esclave vieil homme et le molosse instead uses the dog to etch an imagined narrative onto the blank historical slab of Martinique's dark, tragic, and irrecoverable past.
Nevertheless, for Dieudonne to be the quasi caricature of the old man in my reading there needs to be a specific counterpart to the molosse. Here Conde's co-optation of this mythical relationship becomes particularly mocking as it follows each element laid out in Chamoiseau's novel in detail.
This reformulation of the original myth becomes all the more comic (and vicious) when the enmity between slave and dog of L'Esclave vieil homme et le molosse is significantly "downsized" as Chamoiseau's molosse becomes, "un ridicule loulou femelle, qu[e Loraine] baptisa d'ailleurs Lili, guere plus gros qu'un lapin, le poil roussatre, strie de noir, aussi soyeux qu'une chevelure d'enfant, retombant sur ses yeux, mobiles, percants en boutons de bottine" (67).
Conde's dog provides a meticulously detailed counterpoint to Chamoiseau's molosse. Where the molosse is huge and silent, hers is a yapping lap-dog; where the molosse is fed "chair et [d]es matieres sanglantes" (20) which it devours, Lili is fed a gastronome's diet of "lait ecreme enrichi d'un jaune d'oeuf, [...] tranches de filets de boeuf," and "croquettes de poulet" (67).
Finally, in contrast with the mutual recognition between "esclave vieil homme" and the molosse that punctuates Chamoiseau's novel, no such recognition takes place in La Belle Creole.