New English Bible


Also found in: Thesaurus, Acronyms, Encyclopedia, Wikipedia.

New English Bible

n. Abbr. NEB
A modern translation of the Bible prepared by a British interdenominational team and published in 1970.
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

New English Bible

n
(Bible) a new Modern English version of the Bible and Apocrypha, published in full in 1970
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

New′ Eng′lish Bi′ble


n.
a British translation (1970) of the Bible into contemporary idiom, directed by Protestant churches.
Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.New English Bible - a modern English version of the Bible and Apocrypha
Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection. © 2003-2012 Princeton University, Farlex Inc.
Mentioned in ?
References in periodicals archive ?
First, many Baptists did not want a new English Bible version, content to remain with the KJV, despite its flaws.
The first verse tells the reader that, "there was a man named Lazarus who had fallen ill" (Oxford New English Bible, John 11.1).
Thus, in bemoaning the loss of "Religious English" in translations like The Good News Bible, The New English Bible, The Contemporary English Version, and The New International Version, and in staunchly defending The King James Version, as well as The Book of Common Prayer, Robinson simultaneously demonstrates courage of judgment and courage of faith.
1970: The New English Bible sold out of its first print run in a day.
Phillips, The Gospels in Modern English (1952); the Revised Standard Version (1952); The Living Bible (1962-82); The New English Bible (1970); Today's English Version (also Good News Bible, 1976); and the New International Version (1978).
The New English Bible, accepted by both Protestant and Catholic churches in Great Britain, uses "slave" and "slave-girl" in its translation.
Eliot's response to The New English Bible: it "astonishes in its combination of the vulgar, the trivial and the pedantic." The rhythms and cadences of the King James translation still resonate and in the process reveal God's grace and mercy at work in the world.
It comes out here, apropos the disastrousness of the New English Bible 1962), which T.
Under Calvin, Geneva had become a city humming with biblical scholarship--"the storehouse of heavenly learning and judgment," one Puritan put it, "where God hath appointed us to dwell." During the brief reign of Queen Mary, English exiles there produced a new English Bible, based in part on the Great Bible for the Old Testament and Tyndale for the New.
Would you like the King James Version, the New King James Version, the Revised Standard Version, the New Revised Standard Version, the New International Version, the New English Bible, the Revised English Bible, Today's English Version or the Contemporary English Version, the American Standard Version, the New American Standard Bible, the Jerusalem Bible, the Living Bible or ...

Full browser ?