"I should have shed tears myself," said the curate when he heard the title, "had I ordered that book to be burned, for its author was one of the famous poets of the world, not to say of Spain, and was very happy in the translation of some of Ovid
I figured him even now hearing Ovid rep., the same passage in the same room.
I was a schoolboy saying my Ovid; then back once more.
The captain was indeed as great a master of the art of love as Ovid
This is no furniture for the scholar's library, but a book for the winter evening school-room when the tasks are over and the hour for bed draws near; and honest Alan, who was a grim old fire-eater in his day has in this new avatar no more desperate purpose than to steal some young gentleman's attention from his Ovid
, carry him awhile into the Highlands and the last century, and pack him to bed with some engaging images to mingle with his dreams.
I am like to Ovid
's flea; I can creep into every corner of a wench; sometimes, like a perriwig, I sit upon her brow; next, like a necklace, I hang about her neck; then, like a fan of feathers, I kiss her lips; and then, turning myself to a wrought smock, do what I list.
's exilic poetry was founded on multiple thematic paradoxes, not the least of which being the desperate need to literally sever his life from his art via an artistic medium, (13) Pushkin's might be seen as a moderated (but similarly paradoxical) attempt to separate the two, first by placing between them the greatest possible distance, and then by virtually bringing them together.
'Our Phase 3 NEPTUNE clinical trial, if positive, has the potential to make OV101 the first drug approved specifically for patients with Angelman syndrome,' said Jeremy Levin, DPhil, MB, BChir, Chairman and Chief Executive Officer of Ovid
plans to enroll the first patients in the Phase 3 NEPTUNE trial in the third quarter of 2019, with topline results from the trial expected by mid-2020.
's Metamorphoses in Twentieth-Century Italian Literature, edited by Alberto Comparini, is no exception.
Garcia presents a critical-textual commentary on Book XIII of Ovid
's Metamorphoses as a basic tool for establishing a text for subsequent internal and external analysis.
The "hispano poeta" is Gongora (1561-1627), and the "illud poeta" or the "illud poeta natum" is Ovid
(43 BC-AD 17).