Also found in: Wikipedia.
Related to Papiamentu: Papiamento


 (pä′pyə-mĕn′to͞o) also Pa·pia·men·to (-tō)
A creole based on Portuguese and pidginized Spanish and spoken in the Caribbean islands of Aruba, Bonaire, and Curaçao.

[From Papiamentu papia, talk, probably from Portuguese papaguear, papear, to chatter, from papagaio, parrot.]
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
Mentioned in ?
References in periodicals archive ?
Maduro, who wrote extensively on Papiamentu, drew a comparison between the 1803 Aruban document and the 1775 Curacaoan document.
This is to a large extent due to Papiamentu, the local Creole vernacular, which plays a pioneer role in the field of Creole languages and has reached remarkable corpus, status, and prestige (the tripartite system stems from theories developed by Kloss and Haarmann).
(2) The islanders speak Dutch, English, Spanish, and Papiamentu. Papiamentu is an Afro-Portuguese creole language spoken on Curacao and on sister islands Aruba and Bonaire.
For Praatjes voor de West: De Wereldomroep en de Antilliaanse en Surinaamse literatuur 1947-1958 (Haarlem: In de Knipscheer, 2015, paper 24.50 [euro]), Jos de Roo unearthed the Caribbean archives of the Dutch radio organization Wereldomroep to reconstruct 267 literary contributions in Papiamentu, Sranan Tongo, English, and Dutch, aired in the late 1940s and 1950s.
In Rupert's view, the island's contraband economy 'propelled' a polyglot of people from various ethnic backgrounds, especially Sephardic Jews (mainly Portuguese in origin) and enslaved Africans, who--along with Europeans--creolized and created a distinct Curagcoan culture and language, Papiamentu (Rupert 2012).
The crew aboard enthusiastically talks about their precious cargo in the local language of Papiamentu. There are pots of Watapana (Caesalpinia coriaria), Pal'sia blanku (Bursera karsteniana), and Watakeli [Bourrerla succulenta).
Sanchez (2002), for example, investigates the influence that English has on Spanish spoken in Aruba, Bonaire and Curacao (the ABC islands) where they coexist with Papiamentu, a Portuguese-based Creole language.