The differences between the paintings of Joachim Patenier and Caspar David Friedrich are equally extreme, due partly to the changes that have occurred during the 300 years that separate them.
The four images shown here span 500 years, from the Patenier picture painted in Flanders at the time when serious landscape painting began in Europe.
JOACHIM PATENIER LIVED AT A TIME when landscape was first being developed as a special kind of art, although at the time artists were not allowed to ignore people ha their pictures.
One problem was that Patenier lived in Flanders (now Belgium), which is one of the flattest parts of the European continent.
Fast fliegend siehst du hier die Himmel wieder, Blendung uber Blendung, 15 und dort die Tiefen, wach und voll Verwendung, und kleine Tage wie bei Patenier, gleichzeitige, mit Stunde neben Stunde, durch die die Brucken springen wie die Hunde, dem hellenWege immer auf der Spur, 20 den unbeholfne Hauser manchmal nur verbergen, bis er ganz im Hintergrunde beruhigt geht durch Buschwerk und Natur.
Not only is it easier to grasp from the point of view of semantics and syntax, it becomes clear very quickly, even if one mentally brackets out the title, that one is standing on a high place looking out over a landscape, for what the reader sees are 'kleine Tage wie bei Patenier'.
Above the wall which encloses the Virgin rises a landscape, in part taken from Joachim de Patenier
. At the foot of an improbable mountain, women lay linen out to bleach near a lake where an angler reels in his catch.