What sparked the controversy was the action of the Vatican's Congregation for the Doctrine of the Faith to overrule the 1992 decision of the Congregation for Divine Worship and the Sacraments, rescinding approval of the New Revised Standard Version
of the Bible.
Among the topics are Jesus among the philosophers, whether a theology of the canonical gospels makes sense, narrative criticism and translation in the New Revised Standard Version
, 2 Timothy and polemic against false teachers, Hebrews 10:32-39 and the agony of the translator, the New Testament's anti-Jewish slander and the conventions of ancient polemic, and the material expression of friendship in the New Testament.
Beginning with The Revised Standard Version
in 1952, followed by The Jerusalem Bible in 1966, The New English Bible in 1970, The New Jerusalem Bible in 1985, The Revised English Bible, The Good News Bible and The New Revised Standard Version
in 1989, and, just recently, The New American Bible Revised Edition (2011), translators have decided that the time is right to reveal that Aquila, Theodotion, and Symmachus--Jewish and Judaeo-Christian translators of the Hebrew Scriptures into Greek in the second century--were right in translating almah in Isaiah 7:14b as neanis ("young woman") rather than parthenos ("virgin"), and that Justin Martyr, Irenaeus, and Tertullian, who opposed the use of "young woman", were wrong.
The Jewish Annotated New Testament: New Revised Standard Version
My first Bible was a Revised Standard Version
, available since 1989 as the New Revised Standard Version
Homosexuality was first overtly mentioned in the Bible in 1946 in the Revised Standard Version
com will now have access to the Revised Standard Version
(RSV) and New Revised Standard Version
(NRSV) translations of the Bible.
The year is 1952-1953, a time of Eisenhower, the Korean War, the Cold War, the Revised Standard Version
, and The Old Man and the Sea.
Since the introduction of the Revised Standard Version
in 1946 (New Testament) and 1952 (Old Testament) a flood of new translations have appeared.
It is like saying cathedrals are too big, too draughty and never full and the acoustics are terrible so let's knock them all down and have pre-fabs as places of worship" - Lord (Melvyn) Bragg criticising the use of the Revised Standard version
of the Bible rather than the King James version.
This was a 45-minute English Requiem, no less, six movements setting texts selected by the indefatigable Nicholas Fisher from the New Revised Standard Version
of the Bible, some of them bringing resonances of the Brahms German Requiem (written when that German roisterer was a mere 35), and a work which is many ways a template for this Joubert masterpiece.
iota][lambda][alpha][sigma][tau][eta][rho][iota]ov ("mercy sear" or "cover'' of the ark of the covenant which received the blood offerings during the annual rite for the atonement of sins) is translated by the New Revised Standard Version
as "sacrifice of atonement" (Rom 3:25).