The two possibilities are Tatpurusa
(dependent determinative: "artha of a person") and Bahuvrihi (possessive or exocentric: "[an object or act] whose artha is a person"), with the added possibility that in its usage in Mimamsa it may be what the grammarians call Nityasamasa.
I should thus suggest analysing the compound as a tatpurusa
compound, the first element of which consists of a dvandva compound: (Drugu & Guzan)-yul.
Peter Skilling, who reads the epithet Srighana as a Sanskrit tatpurusa
compound meaning 'mass of glory', has traced other occurrences of the word in Nalanda, Nepal, Amaravati, Bodh Gaya etc.
Therefore, Bhartrhari explains the term padaprakrti in the above cited Vedic statement taking it as an instance of tatpurusa
compound (padanam prakrtih) in which we get the opposite meaning, namely "the sentence is that which is the source of the individual words".
These eleven names of Rudra include Sadya, Vama, Aghora, Tatpurusa
, Isana, Mrtynnjaya, Vijaya, Kiranaksa, Aghorostraka, Srkantha and Mahadeva.
khatva ksepe I (Asta-dhydyi 2.1.26) kim udaharanam I khalvdradho jalmah I ksepa ity ucyate kah ksepo nama I adhitya snatvO gurubhir anuffidtena khatvarodhavya I ya idanim ato 'nyatha karoti sa ucyate khaNdradho 'yarn jalmah I nativratavan iti | (In an accusative tatpurusa
compound with a past passive participle) the word khatva ( 'bed') denotes derision.
(2007) omit early steps from their derivations and, as a result, show nominal terminations present at their first step in the derivation of upapada tatpurusa
The answer is--if I read correctly the Kasika and the Nyasa, on which the later commentaries are based--that, if he does so, it is simply to make clear that ksaya and jaya (A 6.1.201 and 202) retain the original accent, by A 6.2.139, in a tatpurusa
compound when they follow a gat, etc.
Raja[o] in 'rajatarangini' represents in general the first member of a plural genitive tatpurusa
compound: rajnam tarangini, 'river of kings'.
The Varttika indicates the exceptional nature of this samasa, which is technically considered as a tatpurusa
Thus, the statement abhojyannam nasniyat may, as a karmadharaya, mean: "He should not eat unfit food," or, as a tatpurusa
, "He should not eat the food of a man whose food one is not permitted to eat." The latter, I think, is the meaning in most instances.
(125.) An ambiguous compound, which may be taken as a tatpurusa
, "offspring of immortality/nectar," or as a bahuvrihi, "having immortality/nectar for his offspring." In either case it seems to be a vocative, intended as an exhortation to his compatriots.