Quincey's reconfiguration of translatorship as authorship last
While the intersection of translatorship and authorship has long
It may also reflect the collaborative nature of translating and revising, and the notion of "multiple translatorship."
The idea of multiple translatorship has been developed along similar lines to multiple authorship (see Stillinger), a concept encountered more in the context of literary production than in scientific domains.
"The Second Version of the Mahadeva Tale in the Ekottarika-agama: Quantitative Text Analysis and Translatorship
Attribution." In Research on the Ekottarika-agama (Taisho 125), edited by Dhammadinna, 107-132.
Would that cast doubt on his translatorship
of the other nine poems on that manuscript?