Volsunga Saga


Also found in: Encyclopedia, Wikipedia.

Volsunga Saga

(ˈvɒlsʊŋɡə)
n
(Norse Myth & Legend) a 13th-century Icelandic saga about the family of the Volsungs and the deeds of Sigurd, related in theme and story to the Nibelungenlied
References in periodicals archive ?
As in her previous volume, she draws examples from a wide variety of cultures, here including the Rig Veda and Indo-European myth, Greek traditions such as Homer's Iliad and Odyssey and the myth of Jason and the Argonauts, Arthurian legend, the Norse Volsunga Saga, Beowulf, the Epic of Gilgamesh, and African, Native American, Inuit, and Slav myth (among others).
Borges read Wiliam Morris's and Eirikur Magmisson's translation of Volsunga Saga at a young age, wrote a short treatise on kenningar ("Las kenningar") in 1933 and at the end of his life visited Iceland twice, in 1971 and 1976, accompanied by his assistant and later wife, Maria Kodama, and together Kodama and Borges translated Gylfaginning from Snorri Sturluson's Edda (1984).
Al reverso, estan tallados dos versos de la Volsunga Saga, saga noruega del siglo XIII: "Hann tekr svertbit Gram ok/leggr i methal theira bert", "El tomo su espada, Grato, y coloco el metal desnudo entre los dos".
In this gory, gripping reworking of the Icelandic Volsunga Saga, set in a future world where genetic engineering has blurred the lines between men, beasts, and machines, 15-year-old Sigurd is the last surviving member of the Volson clan.
Muller gives full accounts of the Scandinavian and Germanic sources for the Ring cycle with generous extracts from the Eddas, Thidreks Saga, Volsunga Saga, and the Nibelungenlied, and appends good explanatory material.
In Volsunga saga, when he hears of the approach of an enemy army under Alf, Sigmundr konungr .
Although based on Scandinavian legends as told in the poetic Edda and the Volsunga Saga, it draws further on German legend and omits much of the supernatural material; Siegfried, for instance, is no longer a descendant of the Scandinavian god Odin but rather the son of the king of the Netherlands and a typical hero of medieval romance.
I will also be looking at medieval and renaissance parallels in Beowulf and the Volsunga Saga and Book I of Spenser's Fairie Queene, as possible sources for the largely comic treatment of dragons in the works I am considering.
This is a grim and brutal British fantasy, based on the first part of the Icelandic Volsunga Saga.
Although the codex is missing several pages, some of the lost poems were preserved in prose form in the Volsunga saga.
Saxo's Gesta Danorum, Sir Tristrem, Lagamon's Brut, Floamanna saga, the Annals of Ulster, Volsunga saga, Hrolfs saga kraka, Gongu-Hrolfs saga, Landndmabok, Groenlendinga pattr, and Reykdoela saga cannot fill in the narrative gaps which lend the Wife's Lament its enigmatic aspect.
Although Wagner's principal source was not the Nibelungenlied but the Volsunga Saga, the Nibelungenlied, the Elder and Younger Eddas, and the Eckelied were also drawn upon for material.