Tenders are invited for Construction of, h.p.drain from h.o./maya yede
to santosh nage in ward no 5 under nagri suvidha puravine at nagar panchayat mahadula
Les pelerins de la region des Grands-Ponts, au nombre de 72 dont 31 femmes, ont exprime leur reconnaissance aux autorites locales le ministre de la Poste et de l'Economie numerique, De Isaac Claude, le depute Meledje Hilaire, le maire Yede
Niangne Jean Claude, lors d'une ceremonie a la grande mosquee du quartier Dioulabougou.
So it is the sinner who despairs and condemns himself or herself, not God who condemns, just as Gawain continues to berate himself, before the court, even after the Green Knight has pronounced him "on [thorn]e fautlest freke pat euer on fote yede
" ("one of the most perfect men who ever walked on the earth" (2363)).
Others are: Iyana Alakuko, Gaa-Lamba, Okepete, Pampo, Apata Ajele, Ogiri, Onile Aro, Ajuwon, Efue, Gaa Abuyanrin, Berikodo Dongari, Gbaja, Ologbo, Agboyi, Ilaji Owode, Owode Alagbon, Oniyere, Ajagusi, Budo Adio, Onikeke, Yede
, Oja Iya, Kupola, Awe, Agbonna, Jagun and Agbolu.
 Un estudio mas amplio de este genero deberia considerar el analisis de yetarafue a partir de las siguientes categorias: yetade (palabra para el buen vivir) y yede
(transmitir la palabra, ladrar, instruir, untar).
He cast his eyes towards the south and saw the Zulu with their small headrings; the Mthethwa with Shaka; the Mpanza, the Mahlaba and the Mbatha, all prostrating before him, bowing and saluting 'BA YEDE
!' Zwide only cared for himself and his personal power.
Morgan also represented her school at the local Youth Leadership Conference (YEDE
While Havelok is introduced as a knight-hero (and thus later in the poem emerges as victor against traitors of kingdoms), he is also (and first) introduced as a sufferer (like Christ): 'Wil he was litel he yede
ful naked' (6).
"Alle pat yere hand yn hand, / Pey neuer oute of pat stede yede
" (lines 9138-39), he says, embellishing upon the burden that mocks them.
Syne come he till a wonder grisely flude, Droubly and depe, that rathly doun can ryn, Quhare Tantalus nakit full thristy stude, And yit the water yede
abone his chyn.
(G&E: 861-862) Sone so it was lith of day, Grim it under-tok [thorn]e tivey (H: 663-664) And at [thorn]e croiz, [thorn]at he biforn lay, Siren yede
sore grotinde awey.
The Gawain-poet stresses the seriousness of the game when the two men repeat the terms of this agreement: "To bed yet er thay yede
, / Recorded couenauntez ofte; / The olde lorde of that leude / Cowthe wel halde layk alofte" (1122-25).