Zittern

Zit´tern


n.1.(Min.) See Cittern.
Webster's Revised Unabridged Dictionary, published 1913 by G. & C. Merriam Co.
References in periodicals archive ?
The Poems, with "Notes and Essays Goethe's Intercultural Dialogues 1-2, hereafter referred to as WED) (5) Nord und West und Sud zersplittern, Throne bersten, Reiche zittern, Fluchte du, im reinen Osten Patriarchenluft zu kosten, Unter Lieben, Trinken, Singen Soll dich Chisers Quell verjungen.
Schaue nach dem einen Blatte, hange meine Hoffnung dran, spielt der Wind mit meinem Blatte, zittr' ich, was ich zittern kann.
For i-ru-ba-as-su (also in SB version II 36; see Vogelzang 1988: 52), three different verbs have been proposed: erebum, "to enter" (Scheil 1938: 19: "ils entrerent pres de lui(?)"; Ebeling 1952: 31: "trat ein zu ihm"; Nougayrol 1952: 95: "qui s'avance vers lui"; Labat 1970: 87: "vers lui, s'avnaca"; Hruska 1975: 151: "er kam zu ihm"; Bottero/Kramer 1989: 409: "s'avanca vers lui"); ra'abum, "to become angry, to tremble" (in CAD R 1-3 divided in two verbs ra'abu A "to become angry" and B "to tremble"; in AHw 932 only one verb "zittern, zurnen"; Vogelzang 1988: 63: "he raged at him"; see her commentary p.
by Hermann Gottsched and Christoph Schrempf, 12 vols (Jena: Diederichs, 1909-z5), in: Furcht and Zittern. Wiederholung (1909), p.
Nagele cites that psychology is a slip of the pen that Benjamin made which got into print: the misquotation of a play by Bertolt Brecht in which the title Furcht und Elend des Dritten Reichs is distorted into "Furcht und Zittern des Dritten Reichs" so that Soren Kierkegaard's Fear and Trembling surreptitiously comes to replace Brecht's original, fear and misery.
t deBT indiCT viCTUAls viCTUALler apartheid velDT axED eiGHT PHTHisis receiPT peremPTOrily ToT miliTAry aTE THyme au graTIn hisTOry postPHTHisic puTT maTTE ziTTERn TWo pizza scher*zo
"Fliegen und Zittern": Hysterie in Texten von Theodor Fontane, Hedwig Dohm, Gabriele Reuter und Minna Kautsky.
Ich sah die Steine in der heiBen Sonne zittern wie in der Erwartung neuer historischer Umarmungen.
nach seiner eignen Pfeife will er tanzen, die Meere zittern und hupfen unter seinen Fusstap fen.(50)