1. To press together and open (the lips) quickly and noisily, as in eating or tasting.
2. To kiss noisily.
3. To strike sharply and with a loud noise.
v.intr.
1. To make or give a smack.
2. To collide sharply and noisily: The ball smacked against the side of the house.
n.
1. The loud sharp sound of smacking.
2. A noisy kiss.
3. A sharp blow or slap.
adv.
1. With a smack: fell smack on her head.
2. Directly: "We were smack in the middle of another controversy about a public man's personal life"(Ellen Goodman).
[Perhaps of Middle Flemish origin, or perhaps of imitative origin.]
smack 2
(smăk)
n.
1.
a. A distinctive flavor or taste.
b. A suggestion or trace.
2. A small amount; a smattering.
intr.v.smacked, smack·ing, smacks
1. To have a distinctive flavor or taste. Used with of.
2. To give an indication; be suggestive. Often used with of:"an agenda that does not smack of compromise"(Time).
[Middle English, from Old English smæc.]
smack 3
(smăk)
n.
A fishing boat sailing under various rigs, according to size, and often having a well used to transport the catch to market.
[Dutch or Low German smak, from smakken, to fling, dash.]
smack 4
(smăk)
n.Slang
Heroin.
[Probably variant of smeck, from Yiddish shmek, a sniff, swell, from shmekn, to sniff, smell, from Middle High German smecken, smacken, to smell, taste, from Old High German smac, smell, taste.]
diacetylmorphine, heroin - a narcotic that is considered a hard drug; a highly addictive morphine derivative; intravenous injection provides the fastest and most intense rush
street name - slang for something (especially for an illegal drug); "`smack' is a street name for heroin"
buss, kiss, snog, osculate - touch with the lips or press the lips (against someone's mouth or other body part) as an expression of love, greeting, etc.; "The newly married couple kissed"; "She kissed her grandfather on the forehead when she entered the room"
5.
smack - press (the lips) together and open (the lips) noisily, as in eating
let loose, let out, utter, emit - express audibly; utter sounds (not necessarily words); "She let out a big heavy sigh"; "He uttered strange sounds that nobody could understand"
Adv.
1.
smack - directly; "he ran bang into the pole"; "ran slap into her"
→ (klatschender) Schlag; (= slap also) → festerKlaps; (= sound) → Klatschennt; to give a child a (hard) smack → einem Kind eine knallen(inf); you’ll get a smack → du fängst gleich eine(inf); a smack in the eye(fig) → ein Schlagm → insGesicht
(inf: = kiss) to give somebody a smack on the cheek → jdn einen Schmatz auf die Backegeben(inf)
adv (inf) → direkt; he kissed her smack on the lips → er gab ihr einen Schmatzer(inf); she ran smack into the door → sie rannte rums! gegen die Tür(inf); smack in front of something → genau vor etw(dat); to be smack in the middle of something → mittendrin in etw(dat) → sein; the office was smack in the middle of the building site → das Bürobefand sich mitten auf der Baustelle; smack on 4 o’clock → Punkt 4 Uhr
to strike smartly and loudly; to slap. She smacked the child's hand/bottom. klap يَصْفَع шляпвам dar uma palmada plácnout einen Klaps geben smække χαστουκίζωdar una palmada laksu andma سيلي زدن läimäyttää donner une tape à לִסטוֹר थप्पड़ मारना pljusnuti, pljesnuti koga csattant; rácsap menampar slá, löðrunga dare un ceffone* たたく ‘찰싹’ 소리가 나도록 때리다 pliaukštelėti uzsist; dot pliķi menampar kletsenklaske, gi risklepnąć, trzepnąć څپیره وهل dar uma palmada a da o palmă (cuiva) шлёпать plesnúť, capnúť klofniti pljusnuti smälla (daska) [till] ตบ tokatlamak, şamar vurmak 拍打,用掌擊 ляпати, ляскати چپت لگانا tát, tạt, vỗ 拍打,用掌击
noun
(the sound of) a blow of this kind; a slap. He could hear the smack of the waves against the side of the ship. klots, klap صَفْعَه шляпване batida pleskání der Klatsch smækken; slåen χαστούκιpalmada, bofetada laks, laksatus سيلي läimäytys claquement קוֹל סְטִירָה इस तरह की आवाज सुनना pljuska, kratak prasak csattanás tamparan skellur ceffone ぴしゃぴしゃいう音 (파도 등의) 부딪침, ‘찰싹’ pliaukštelėjimas, smūgis plīkšķēšana; plīkšķis tamparan klets, geklotsklask, smekk plaśnięcie څپیره batida lovitură; plesnitură шлепок, хлопок plieskanie, capnutie tlesk šamar smäll, dask, klatsch เสียงตีดังผัวะ tokat, şamar 拍擊(聲) дзвінкий удар, ляпанець چپت، تھپّڑ cái vả, cái tát 拍击(声)
adverb
directly and with force. He ran smack into the door. direk, hard مُباشَرَةً وَبِقُوَّه право diretamente přímo, naplno geradewegs pladask κατευθείαν, ορμητικά de lleno, directamente otse vastu, otsa يكراست suoraa päätä en plein נִכנַס יַשָר אל- घक्का से, तेजी से pljas, ravno, baš na pont (bele; neki) dengan keras með skelli beint á (e-ð) dritto, in pieno* いきなり 돌진하다 tiesiog tieši; no visa spēka menghentam pardoesrett på, brasende inn iprosto مخامخ په زور سره directamente cu putere, violent (în) прямо rovno naravnost v nasilno rätt, rakt, pladask อย่างเสียงดัง anîden; hızla 急劇地 прямо; в саму точку اچانک، سیدھا đánh bốp một cái 急剧地
a smack on the cheek
a quick, loud kiss on the cheek. He gave her a quick smack on the cheek. klapsoen قٌبْلَةٌ قَوِيَّه целувка по бузата beijo na bochecha pusa ein Schmatz auf die Backe smask σκαστό φιλί besote, beso sonoro en la mejilla põsemusi بوس صدادار pusu poskelle gros baiser נְשִיקָה עַל לְחִי चुमकारना glasan poljubac, cmokanje cuppanós csók kecupan rembingskoss un bacione sulla guancia 軽いキス 볼에 하는 쪽 키스 bučkis skaļš skūpsts, buča kucupan klapzoenkyss, smaskcałus بس beijo na cara sărut zgomotos звонкий поцелуй в щёку pusa cmok šamar en smällkyss การจูบเสียงดัง şapırtılı öpücük 出聲的接吻 цмок, цьом زور سے چومنا cái hôn kêu 出声的接吻
smack2
(smӕk) verb
(with of) to have a suggestion of. The whole affair smacks of prejudice. smaak na يوحي بِ прен.намирисвам ter um sabor de mít příchuť schmecken smage μυρίζω, θυμίζω, υποδηλώνωpresentir, oler (millegi järele) lõhnama پيشنهاد دادن haiskahtaa sentir “לְהַדִיף רֵיח” של- पुट zaudarati, mirisati na vmi érzik rajta mengesankan bera keim af sapere di*, puzzare di* ~の気味がある (~) 기미가 있다 atsiduoti būt ar (kādu) piegaršu mengesankan riekensmake avtrącać, mieć posmak شونډې ټكول: دشونډو په جګ ږغ مچ اخيستل ter um sabor de a mirosi (ceva) отдавать, иметь привкус mať príchuť dišati po imati primesu smaka, ha en anstrykning av, lukta เป็นนัย kokmak, belirtisi olmak 帶有(某種)意味(風味、氣味) пахнути, відгонити ذائقہ ، بو ، مہک دینا thoáng có vị 带有(某种)意味(风味、气味)
noun
There's a smack of corruption about this affair. smaak van طَعْم، مَذاق، إيحاء следа cheiro podezření der Beigeschmack lugt υποψίαtoque, sabor, olor kõrvalmaik رابطه نامشروع maku soupçonריח पुट okus, zadah (mellék)íz kesan keimur sapore; traccia 気味 기미 kvapas piegarša; pieskaņa kesan geurbismak, antydning posmak نا مشروع اریکی cheiro iz привкус podozrenie primes primesa smak, antydan, anstrykning ร่องรอย belirti, emare 味道 присмак; запах کسی چیز کی موجودگی کا احساس có vẻ, một chút 味道
All content on this website, including dictionary, thesaurus, literature, geography, and other reference data is for informational purposes only. This information should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional.