basilect


Also found in: Wikipedia.
Related to basilect: acrolect

bas·i·lect

 (băs′ə-lĕkt′)
n.
The variety of speech that is most remote from the prestige variety, especially in an area where a creole is spoken. For example, in Jamaica, Jamaican Creole is the basilect whereas Standard Jamaican English is the acrolect or prestige language.

basilect

(ˈbeɪsɪˌlɛkt)
n
(in a region where creole is or has been spoken) the dialect closest to that creole and furthest removed from the most prestigious dialect (the acrolect) of the region
Translations
Basilekt
References in periodicals archive ?
between creole and standard poles" (Rickford 2): some speak primarily or exclusively in the heavy or "basilect" form; most switch codes easily and frequently, using intermediate, "mesolect" forms; one or two others use the "acrolect" or standard English form.
Luis's production tends toward a mesolect, although he also exhibits a "deep" or basilect variety in some instances.
In contrast, the basilect (known as Jamaican Creole) contains "the greatest number of West African retentions, [is] spoken mostly in rural areas, and [is] associated with working-class speakers" (Wassink and Dyer 15).
anglicized, acrolect, mesolect and basilect) or on the basis of their first language or mother tongue background as in Raza (2008).
What is unusual and interesting about the creole continuum is that there is a spectrum of speech varieties ranging from the conservative creole (the basilect), to the intermediate creolized varieties (the mesolect), to the standard variety of English (the acrolect), a phenomenon which gives rise to a great deal of linguistic fluidity, that is, any variable, whether it be phonological, morphological, or syntactic, can have as its variants, features that are identifiable with the conservative creole variety (basilectal features), features identified with the Standard English variety (acrolectal), and several other intermediate variants diagnostic of the mid-range zone of the continuum (mesolectal features).
The introductory chapter contains a brief presentation of useful but very often problematic terminology to be used in the book (language, dialect, acrolect, basilect, mesolect, creole, etc.).
"Solibo used the four facets of our diglossia," he writes: "the Creole basilect and acrolect, the French basilect and acrolect, quivering, vibrating, rooted in an interlectal space that I thought to be our more exact socio-linguistic reality."
Hence, to designate the nationally prestigious spoken American English, the term acrolect is used in contrast to the term basilect and mesolect which refer to the less prestigious varieties.
In a characteristic image, Chamoiseau, following Jean Bernabe, has likened acrolectal French and basilectal creole to two contiguous mangrove swamps linked by intermediary mangrove where interlectal exchanges between acrolect and basilect takes place and where an "intermediary creole" (an Kreyol mitannye) is constantly in the process of being formed and reformed, combining and recombining elements drawn from the other two mangroves into ever-changing syncretic patterns.