beaner


Also found in: Thesaurus.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.beaner - a baseball deliberately thrown at the batter's headbeaner - a baseball deliberately thrown at the batter's head
pitch, delivery - (baseball) the act of throwing a baseball by a pitcher to a batter
Mentioned in ?
References in periodicals archive ?
The lifelong Reds fan, who turned his back on crime two decades ago and was known to many as 'Beaner', had been battling cancer.
Outside the cave, ticket holders ate food from Beaner's Mexican BBQ in Hebron, and many imbibed in drinks from Crystal Lake Brewery.
One woman recounted how she flew into a rage at a restaurant, calling a Hispanic employee a "beaner" and throwing a Nazi salute before realizing what she'd done.
The customer, identified as Pedro, said he ordered two coffees, a "Venti White Mocha" and "Venti Ice Caramel Macchiato," from the cafe and received his order with the word "beaner" on both cups where the customer's
Two weeks after the "beaner" incident, I felt I was being followed around by an older white man while I grocery-shopped.
Once in middle school, I got called a "beaner." I knew it was meant as an insult, but quite frankly, I didn't understand.
I perceived you as this short Beaner, but you're not really that short.
They are private actors and have the right to refuse, censor or remove online speech, whether out of business-profit calculation or ethical motives if they fear that advertisers will pull out or that parents will object to vicious intolerance like "Kill a Jew Day," "Execute the Gays," "Murder Muslim Scum," or "How to Kill a Beaner," and switch to other sites.
Similar knocks against Mexican food can be heard to this day in the lurid tourist tales of "Montezuma's Revenge" and in the many food-based ethnic slurs still in circulation: beaner, greaser, pepper belly, taco bender, roach coach, and so many more.
In the wake of the volatile and pervasive immigration debate, they saw what they called "beaner hopping" as a sport to be engaged in with friends after dark.
The dialogue within the song, whose title translates as "Beaner," alternates between a Mexican asking not to be called "beaner" and a border patrol agent asking not to be called "gringo." The lyrics do not play during the game, but the designers expect players to be familiar with the song and with the politics of the band.