curare


Also found in: Thesaurus, Medical, Legal, Encyclopedia, Wikipedia.
Related to curare: atropine

cu·ra·re

also cu·ra·ri  (ko͝o-rä′rē, kyo͝o-)
n.
1. A dark resinous extract obtained from several tropical American woody plants, especially Chondrodendron tomentosum or certain species of Strychnos, used as an arrow poison by some Indian peoples of South America.
2.
a. Any of several purified preparations of such an extract, used formerly as a drug to relax skeletal muscles during anesthesia.
b. The drug tubocurarine.
3. Any of the plants that yield curare.

[Portuguese or Spanish curaré, both of Cariban and Tupian origin.]

curare

(kjʊˈrɑːrɪ) or

curari

n
1. (Pharmacology) black resin obtained from certain tropical South American trees, esp Chondrodendron tomentosum, acting on the motor nerves to cause muscular paralysis: used medicinally as a muscle relaxant and by South American Indians as an arrow poison
2. (Plants) any of various trees of the genera Chondrodendron (family Menispermaceae) and Strychnos (family Loganiaceae) from which this resin is obtained
[C18: from Portuguese and Spanish, from Carib kurari]

cu•ra•re

or cu•ra•ri

(kyʊˈrɑr i, kʊ-)

n.
1. a blackish, resinlike substance derived chiefly from tropical plants belonging to the genus Strychnos, of the logania family, esp. S. toxifera, used as an arrow poison for its effect of arresting the action of motor nerves.
2. a plant yielding this substance.
[1770–80; < Portuguese < Carib kurari]
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.curare - a toxic alkaloid found in certain tropical South American trees that is a powerful relaxant for striated muscles; "curare acts by blocking cholinergic transmission at the myoneural junction"
alkaloid - natural bases containing nitrogen found in plants
neuromuscular blocking agent - a substance that interferes with the neural transmission between motor neurons and skeletal muscles
phytotoxin, plant toxin - any substance produced by plants that is similar in its properties to extracellular bacterial toxin
Translations

curare

[kjʊəˈrɑːrɪ] Ncurare m

cu·ra·re

n. curare, veneno extraído de varios tipos de plantas y usado como relajante muscular y anestésico.
References in periodicals archive ?
'Hammett gave murder back to the kind of people that commit it for reasons, not just to provide a corpse; and with the means at hand, not with hand-wrought duelling pistols, curare, and tropical fish.
(Norcuron is derived from curare, a poison that paralyzes respiration, which is used by indigenous people in the Amazon.) A leaflet of instructions and material for installing a drip are also included.
Cebo could exert an anti-curare action by increasing neuromuscular transmission, a depolarization block of motor end-plates, because Cebo reverses the inhibition induced by the curare agents, i.e.
In case we thought that dread was something distinctively modern, Adrienne Mayor reminds us in GREEK FIRE, POISION ARROW & SCORPION OMBS: BIOLOGICAL AND CHEMICAL WARFARE IN THE ANCIENT WORLD (Overlook Press, $27.95) that serpent venom, toxic honey, monkshood, black hellebore, deadly nightshade, yew berries, frog toxin, rhododendron sap, stingray spine, jellyfish, dung beetles, and bug guts (not to mention rabies, anthrax, smallpox, curare, and bubonic plague) have, from antique times, been smeared on arrows, spears, swords, and blowgun darts, or shot out of catapults during sieges, or used to poison crops and well, by everybodv from Alexander the Great to the Holy Crusaders, including Hittites, Scythians, Spartans, Trojans, Romans, Persians, Hindus, Muslims, and Marcus Aurelius.
Hammett gave murder back to the kind of people who do it for a reason, not just to provide a corpse; and with means at hand, not with hand-wrought dueling pistols, curare, and tropical fish." Chandler repeatedly singles out The Maltese Falcon for praise, which makes sense, because it was Hammett's best book--the only one, perhaps, that deserves to live on.
In the gloss ad locum, Arragel notes: "Pero en este testo alabo dos cosas: una la bermejura purissyma, suaue como la granad a, segunda, que tenia el cabello dentro del velo, lo qual sygnifica grand onestad e verguenca." Moreover, in Isaiah 47:2, tsammah becomes "crines," the favoured version in the other romanceamientos under the influence of Jewish commentators ("Toma la muela e muele farina e descubre tus crines, escubre los touillos, arregaca las piernas, passa los rios, parescera la tu verguenca e vista sera el tu blasphemio, que venganca yo tomare, non curare de omne").