Also found in: Thesaurus, Encyclopedia, Wikipedia.


 (dĭf′thông-īz′, -thŏng-, dĭp′-)
tr. & intr.v. diph·thong·ized, diph·thong·iz·ing, diph·thong·iz·es
To pronounce as or become a diphthong.

diph′thong·i·za′tion (-ĭ-zā′shən) n.
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
References in periodicals archive ?
kuorI 'bark', uo 'night', siemen 'seed', although their diphthongization is usually much weaker than in Finnish.
This prepares the space and avoids diphthongization of the vowel.
(3) Diphthongization of hiatus [can be heard in very colloquial standard Mexican]: /ljon/ <leon>, /pjor/<peor>, /twaya/ <toalla>, /kwete/ <cohete>
Such allomorphic variation typically affects either the vowel or the last consonant in the root: note the diphthongization in sentir 'feel' / sento (I-feel), cottar 'count; tell' / cuento (I-count; I-tell), or the fronting of the vowel in pedir 'ask' / pi_do (I-ask), or velar insertion in tener 'have' / tengo (I-have), or consonant alternation in hacer 'do, make' / hago (I-do, I-make).
Short -u- in the stem is shown by the diphthongization in the 3Sp.a u + i > vi /ui/.
Wexler knew his argument would make people mad: "I am aware that discussions of ethnic reconstruction and the origins of religious and superstitious practices often provoke emotional reactions; this is especially true when traditional views are being challenged." The reception to his argument by Yiddish, Germanic, and Slavic linguists, on the contrary, was, or at least seemed, quite dispassionate, framed in the jargon of the trade (discussions of dialectology, isoglosses, substratal and adstratal components, diphthongization, and such).
(4.) Prior to OT, a version of string-internal correspondence was developed by Hayes (1990), who recognized the virtues of correspondence (co-indexation) over autosegmental spreading in the analysis of diphthongization.
Chapter 8, on historical variation, takes the High German sound shift, Umlaut, monophthongization, and diphthongization as illustrations of types of language change, with rather less to say on lexical, morphological, and syntactic change.