(of a variable number, but generally five or six), which are all equal: each stanza must have the same number of lines (usually hendecasyllables
and 'settenari,' or just hendecasyllables
) and the same types of line must follow each other in the same order and with the same rhyme scheme." (20) The hendecasyllable
is often treated as the Italian equivalent of iambic pentameter, and it might be suggested that the settenario translates to a line of iambic dimeter or trimeter.
After a run of seven hendecasyllables
with a significantly varied rhyme scheme (12-18), we reach four couplets, whose heaviness we cannot but tie to the emphatic content that they communicate: the forcing of the fountain, the rebounding "hail," the "thresher's flail." In a still more insistent register, the second strophe itself concludes with another heavily accentuated rhyme, "war!" Here the iambic patterning upon which Purves and Tucker were half-right to insist exists only in tension with an endecasillabo that liquidizes masculine rhyme into the meandering river or ocean.
In 1957 Octavio Paz finished his masterpiece, Piedra de sol, a poem whose circular structure and hendecasyllables
allude to the orbit of Quetzalcoatl (Venus).
The sonnets discovered among Luisa's letters to Pratesi are written in hendecasyllables
, an alternate rhyme scheme of ABAB in the quatrains, and varying patterns in the tercets, typical of the 13th-century dolce stil novo.
The first translation of a complete book (Book 1) occurred in 1777, in Castilian Spanish--castellano, the Spanish dialect sometimes associated with northern Spain, though also considered standard Spanish; Gaspar Melchor de Jovellanos translated Milton's blank verse into blank endecasilabos (hendecasyllables
(28) It is significant that Campana finally chose the poeme en prose structure here, having first tried to compose the poem in hendecasyllables
as one can see in his 1911-1912 notebook.
The lyrics were and are organized in quatrains of hendecasyllables
, named stroppole, from the point of view of the logical content of the text.
But except when it was in a play deliberately modeled on a Greek tragedy-Atlanta in Calydon, of course-where he seems to have thought that the intolerable hendecasyllables
of the dialogue and narrative made his typical anapests in the choruses into classical meters, he did not deliberately mix his meters.
Thematically, the epic of twenty cantos of octavas reales (strophes of eight hendecasyllables
rhyming ABABABCC, DEDEDEFF, etc.) is divided into four parts: (1) the Conquest and Civil Wars (I-II); (2) the Pirates, Drake and Oxenham (III-X); (3) the Loves of Chalcuchima and Curicoyllor (XI-XVII); and, (4) the Population of the Straights and the Pirate Cavendish (XVIII-XX) (Firbas 2006: 32).
Some of the dramatic monologues (7) abandon free verse in favor of unrhymed hendecasyllables
, but it is the hendecasyllabic sonnet that is the second most common form Borges used in his dramatic monologues, especially those of El otro, el mismo, La rosa profunda and La moneda de hierro (10).
With its thirteen stanzas, the poem organizes 126 lines, for the most part hendecasyllables
. These are tightly interwoven by means of rhyme, internal rhyme, assonance, alliteration, and the repetition of the same words at the end of proximate lines, but without there being any identifiable, regular patterns.