Dynamic bilingualism as the norm: Envisioning a heteroglossic
approach to standards-based reform.
This is the regeneration and renewal of their humor--from the degradation and destabilization of static voices comes the possibility for new, heteroglossic
relationships and meanings.
Such a view is in line with heteroglossic
understandings on language since it entails a conceptualization of discourse as an activity accomplished in situ, drawing on the resources that are at hand and focusing on the interlocking links that are constitutive parts in the interaction.
She argues that there are more bilingual and multilingual individuals in the world than monolinguals, so bilingual education is a more suitable form of education delivery, and that the monoglossic perspective of bilingualism (1 +1 =2) has to be replaced by a heteroglossic
perspective which reflects the 'linguistic fluidity present in the discourse of the twenty-first century' (Garcia, 2009, p.
The first distinction made in the engagement system is between propositions which are either monoglossic or heteroglossic
This occurs in heteroglossic
selections in speeches where the speakers establish dialogistical positioning in relation to the content of their expressions.
As Yang (2009) argued, the noisy and grotesque discourses on the Chinese cyberspace should be interpreted in a more positive sense: in contrast to the unitary official language, the common language written by Chinese netizens is heteroglossic
and successfully "transformed the regime of control into a world of carnival, community, and contention" (p.
Thus, the monologicity of the authorial consciousness turns into a dialectical, heteroglossic
structure, characterized by temporal and cognitive simultaneities.
and, thus, profoundly challenging to read, as a heteroglossic
Mary Ann Shadd Cary's Heteroglossic
Black Protofeminist Nationalism," Elizabeth Cali offers a new perspective on a Black woman who transgressed conventionality to make herself heard.
The play treats the flowering wand far from subtly, but such are the differences between the overtly didactic purpose of the sermon and the heteroglossic
nature of popular drama.
The narrative is enacted through a heteroglossic
fragmentary structure, which both foregrounds the presence of multiple voices and the splintered subjectivity of each character, but particularly of the protagonist.