honi soit qui mal y pense


Also found in: Encyclopedia, Wikipedia.

honi soit qui mal y pense

(ɔni swa ki mal i pɑ̃s)
(Government, Politics & Diplomacy) shamed be he who thinks evil of it: the motto of the Order of the Garter
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

ho•ni soit qui mal y pense

(ɔ ni ˈswa ki mal i ˈpɑ̃s)
French.
shamed be the person who thinks evil of it: motto of the Order of the Garter.
Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.

honi soit qui mal y pense

A French phrase meaning let him be ashamed who thinks evil of it, used as the motto of the British Order of the Garter.
Dictionary of Unfamiliar Words by Diagram Group Copyright © 2008 by Diagram Visual Information Limited
References in classic literature ?
'Honi soit qui mal y pense.' You wanted an answer a minute ago -- there it is for you, my dear, in the choicest Norman-French."
"Honi soit qui mal y pense," murmured I, significantly.
Johnson will know the motto in Old French on the Queen's coat of arms: "Honi soit qui mal y pense." But he won't be so keen to repeat the translation: "Spurned be the one who evil thinks."
The French saying for this is: Honi soit qui mal y pense or "Shame be to him who thinks evil of it".
The letter's official stamp shows a castle, crown and the French phrase Honi soit qui mal y pense, which is used on the royal coat of arms.
As the royal coat of arms of the UK says, "Honi soit qui mal y pense," which can be interpreted as shamed be he who thinks evil of it.
Even the nameplate on his house has the motto of the Most Noble Order of the Garter - Honi soit qui mal y pense (evil be to him who evil thinks).