The study of linguistic accuracy may provide answers about learners' interlanguages
under different conditions; it may yield useful information on learner language across testing situations; and it may shed light on the editing stage of L2 writing, so that certain guidelines for the implementation of successful pedagogical techniques may be developed.
Polyglossia, too, is of course not exclusive to Asia, and comparison between multilingualism in Asian societies and in Europe (at various times) and links (or not) between language and prestige would be instructive; for instance, shifts in dominant interlanguages
(such as English and French in Europe compared to Arabic and Malay in Asia).
A sentence such as *I'm wanting a can of Irn Bru, which has been analysed as ungrammatical in terms of Standard English, might in fact be inherently more acceptable in the varieties of English being spoken by the subjects of the present study possibly because of historical Gaelic influence, or a process of L2 to LI influence in the interlanguages
of the bilingual children.
Adjemian (1976) cited in Preston (1989:239) sees no difference between a source language and the Interlanguage
. On a positive note he points out that Interlanguages
Failure to specify features that distinguish interlanguages
from other natural languages
My only criticism of this book concerns the use of the word 'interlangues' (interlanguages
), which I associate with the work of Larry Selinker and the paradigm of second-language acquisition in which I work.
An advantage of Oshita's unaccusative trap hypothesis is that it appears to explain a variety of seemingly unrelated interlanguage
phenomena attested in different interlanguage
grammars since he addressed the problems found in English and extended his account to other interlanguages
(Japanese and Chinese).
Research shows that tasks ofthis kind not only foster metatalk, which enables learners to notice gaps in their interlanguages
and test hypotheses, but also that conscious reflection on language use may be a source of learning (Swain 1998).
New subjects generate interlanguages
and hybrid knowledge communities.
On the other hand, Ramirez and Stromquist (1979) found a positive correlation between the correction of grammatical errors and general gains in linguistic proficiency, but this study did not investigate the relationship between the correction of specific errors and the subsequent elimination of these errors in the learners' interlanguages
. Limited support for the role of corrective feedback is also provided by Carroll, Roberge and Swain (1992) who observed that corrective feedback helped learners memorize those individual words on which treatment was administered, but failed to assist them in restructuring their grammars and generalizing the corrections to novel forms.