ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Adj.1.intralinguistic - within a particular language; "intralinguistic variation"
References in periodicals archive ?
Indeed, the translation theory as proposed by Jakobson (1959) includes other two levels as well: intralinguistic and intersemiotic (p.
One might wonder, at the close of this analysis, whether the same effects might not be achieved by an intralinguistic translation.
The theory posits that word meaning is atomic and referential and, further, that it is lexical organization which guides the minimalist in explaining intralinguistic semantic phenomena.
Diachronic analysis shows that the majority of one-lexeme terms were formed by means of intralinguistic borrowing.
The qualitative change of lexical units is a natural part of the development process of any language and it is brought about by intralinguistic and extralinguistic factors.
Transfer of reading skills in bilingual children: Subproject 2 of acquiring literacy in English: Crosslinguistic, intralinguistic, and developmental factors.
Second, there is significant intralinguistic and crosslinguistic evidence that in many cases the fact that individual components of complex structures are selected for occurrence in particular contexts depends on a number of principles of form-meaning correspondence within the context as a whole, rather than on any meaning that can possibly be associated with these components as such.
This intralinguistic variations (sic) do not, except in extreme cases, prevent mutual intelligibility.
Generally, there can be two types of language contact: intralinguistic contact, that is between segments of the same language; and interlinguistic contact, the one of interest here, which is between two or more independent languages.
Its starting point is a discussion of Jakobson's essay on the linguistic aspects of translation in which he establishes the three types of translation: intralinguistic, interlinguistic, and intersemiotic.
Nietzsche's coinage about the ubiquity of coinage points beyond its intended terminus -- intralinguistic illusion -- to the wilderness outside language, the other which metaphorical action always includes by its gesture, whether it is part of the content or not.
Thus, these systems have been influenced by extralinguistic as opposed to intralinguistic factors (Larjavaara 1986 : 310).