If Borges shows us anything, it is rather that both positions insinuate their opposites and
ironize themselves.
After all, part of the point of his project has always been to
ironize the end to which his elaborate processes lead--not just to let the seams show but to foreground them, to use triviality and anticlimax to undercut the grandiosity of his gestures.
To
ironize hunger in this sense is to confront this rift within its representation, and to read its incompatible sides as fundamentally identical.
The main function of the extract above is to warrant the implementation of the ERP system and
ironize the capabilities of the existing HR systems.
But what if we add age to the mix?" Her tide is a confrontational tactic to make her readers "revalue [and]
ironize" the noxious phrase "kiddie lit," in a gesture she borrows from other marginalized groups who have appropriated and redefined the epithets culture hurls at them.
As Fournel frankly admits, his gaze is necessarily that of a "machine occidentale assez finement reglee," and his accounts do not fail to
ironize that perspective.
But its invocation of such material in a secular context, its deliberate resituating of the material of religion in an alien context, acts not to Christianize the poem's references but to
ironize the discourse it appropriates.
While the plays of Byron and Shelley exercise "a degree of self-censorship that works to preempt any hostile surveillance," e.g., the attacks of reviewing journals, they do so in ways that
ironize their own "gestures of appeasement" and "the external censorship that ultimately necessitates this exercise in self-censorship" (206).
Indeed, when taken together with the anagram of saucius arcu (7), the lines may even go so far as to
ironize the entire question of genre: Ovid writes against epic even while borrowing from epic at one of its least epic moments, and the poet's own richly intertextual discourse maintains and augments Vergil's poetic miscegenations by simultaneously signalling at least two generic registers through the subtle use of an anagram.
Chabrier's method is to range through Faulkner's oeuvre and pull from it a series of quotations from Faulkner's characters and narrators - regardless of how the narrative logic might
ironize these words - to support her quasi-sociological points about Faulkner's beliefs.
Obviously it's tiresome when some loud child who missed the sixties presumes to instruct us all about "people of color" or "persons of gender." Still, at least there's an element of self-satire in the business; even in the hopeless phrase "politically correct." But when every newscaster in the country uses the knee-jerk term "peace process." or discourses about "credibility," or describes some blood-soaked impostor as "a moderate:' the deadening of language has gone so far that it's almost impossible to
ironize. Yet this occurs every day, and it's accounted a wonder if the President himself can marshal the cliches in the correct order on his wooden tongue.