lexical insertion

lexical insertion

n
(Linguistics) generative grammar the process in which actual morphemes of a language are substituted either for semantic material or for place-fillers in the course of a derivation of a sentence
References in periodicals archive ?
In this subsection, I discuss some additional restrictions on lexical insertion and discuss how the competition between lexical items is regulated.
This lexicalization type is a real language illustration of how the Anchor Condition regulates lexical insertion. With the feature specification of the Goal and the Source morphemes in Uzbek, there are two possible ways to spell out a Source structure: either as A+C (-Da-n) or as B+C (-Ga-n).
2002), lexical insertion takes place in the interface between conceptual structure and syntactic structure.
Prima facie this simply entails the removal of the parts-of-speech subscripts from lexemes in the UR, because lexical insertion does not occur in the UR.
Bruce Fraser (1970) claims that the derivation of idiomatic expressions has to be a different from the one of literal phrases, namely that the lexical insertion of an idiom takes place as if the phrase were a single lexical unit semantically (the verb phrase kick the bucket as the verb die), but then the phrase is "dismantled" to see if its parts also conform to selectional restrictions and to allow for their regular conjugations and declensions.
We argue that the selection must be characterized not only in terms of the phonological environment, but also depends crucially on morphological representation and on a particular view of lexical insertion.
Secondly, it also has bearing on recent work on when lexical insertion takes place in the course of the syntactic derivation (e.g., Halle and Marantz 1993; Jackendoff 1997; Emonds 2000, 2002).
Table 3 summarizes the amount of intra-CP lexical insertion which occurs in the two main languages of the texts, Nigerian Arabic and Hausa, insertions like "pilot, exhibit, deal" in excerpts (1) and (2) above.
English lexical insertion, on the other hand, is only slightly below the 3:2 ratio which characterizes the total Nigerian Arabic/Hausa word allotment in the texts, namely 1121:484 = 70:30.
(1988: 505) call "formal idioms" and what Langacker (1987) refers to as "partially schematic" units: parts of the composite unit are frozen ("specified" in Langacker's terminology) and other parts are open to lexical insertion, with the choice ranging from a limited (minimally two) to a not-so-limited set of possible options.
Lexical insertions can be similar to repetitions but are not exact:
Grammatical modifications and possible lexical insertions should be somehow indicated in their appropriate places within the structure of the MWU.