Readers of Chinese (an ideographic language) rewire differently from those who read Spanish (a logographic
b) Words and Pseudowords Reading Competence Test (WPRCT) : evaluates the stage of reading and writing development, according to the stages: i) logographic
(the child sees the text as if it were a drawing, and does not recognize words); ii) alphabetic (or phonological route--the child learns the principle of decoding reading and writing coding); iii) orthographic (or lexical route--the child understands that there are words that involves irregularities in the relations between graphemes and phonemes and reads by recognition of the orthographic form).
Orthographic representation may affect readers' strategy use too; for example, strategies used to read and write Chinese, a logographic
language, may tend to be visual.
The oldest writing system is believed to be Sumerian cuneiform, which combined alphabetic writing, in which letters stand for sounds, with logographic
writing, in which symbols stand for whole words.
32-34) that the diachronic development of the mixed logographic-phonetic system of the Anatolian hieroglyphs is not, as previously assumed (for this system and more generally), a linear progressive one from entirely logographic
to fully phonetic spelling; the use of a logographic
"determinative" plus full phonetic spelling is the endpoint and the product of full phonetic spelling alone, not vice-versa.
Chinese, as a kind of logographic
language, is distinctive from English and other alphabetic languages.
It enacts a distinctive way of understanding reality and what Heidegger called "being-in-the-world." Chinese calligraphy, as a logographic
system in which written characters represent things, privileges realities in the world over abstract human sounds.
One couldn't ask for a better description of "logographic
necessity"--a term that Lerner does employ, just as he skirts the term "esoteric." James's critic, uncomprehending, tries to bring to bear the categories of literary analysis: "Is it something in the style or something in the thought?
As Liu and Samimy (2012) observed, the structure of sentences in English and Chinese is quite different, and syntactic differences between the two languages are crucial, with English being an alphabetic language and Chinese a logographic
Kanji are the adopted logographic
Chinese characters that are used in the Japanese writing system.
Chinese is a logographic
language and the Chinese EMRs are free narrative texts, which will bring challenges to a diagnosis assistant.
In addition, linguistic distance has been a variable investigated in L2 spelling studies, in particular in populations with logographic
writing systems (Akamatsu, 2003; Holm & Dodd, 1996; Li & Suen, 2015; Wang & Koda, 2005).