macaronic


Also found in: Wikipedia.

mac·a·ron·ic

 (măk′ə-rŏn′ĭk)
adj.
1. Of or containing a mixture of vernacular words with Latin words or with vernacular words given Latinate endings: macaronic verse.
2. Of or involving a mixture of two or more languages.

[French macaronique, or Latin macaronicus, after Macaronea, , title of a poem by Tifi Odasi (c.1450-1492), 15th-century Italian author, that contained such verse and satirized those who used poor Latin and affectedly Latinized Italian, from Italian maccherone, macaroni (considered food for peasants); see macaroni.]

mac′a·ron′ic n.

macaronic

(ˌmækəˈrɒnɪk)
adj
(Literary & Literary Critical Terms) (of verse) characterized by a mixture of vernacular words jumbled together with Latin words or Latinized words or with words from one or more other foreign languages
n
(Literary & Literary Critical Terms) (often plural) macaronic verse
[C17: from New Latin macarōnicus, literally: resembling macaroni (in lack of sophistication); see macaroni]
ˌmacaˈronically adv

mac•a•ron•ic

(ˌmæk əˈrɒn ɪk)

adj.
1. characterized by Latin words mixed with non-Latin words often given Latin endings.
2. composed of a mixture of languages.
n.
3. macaronics, macaronic language or writing.
[1605–15; < New Latin macarōnicus or obsolete Italian maccaronico; see macaroni, -ic]
mac`a•ron′i•cal•ly, adv.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Adj.1.macaronic - of or containing a mixture of Latin words and vernacular words jumbled togethermacaronic - of or containing a mixture of Latin words and vernacular words jumbled together; "macaronic verse"
Translations

macaronic

[ˌmækəˈrɒnɪk] ADJmacarrónico

macaronic

adjmakkaronisch
References in periodicals archive ?
A notable example is Salimbene's mention of Segarelli's somewhat macaronic rendering of familiar Latin phrases: "Verumtamen verbum Domini frequenter dicebat 'Penitenjagite
Building on this discussion of compressed translation are two final chapters: the first exploring a fascinating octolingual vellum broadside, which celebrates the defeat of the Spanish Armada; and the second featuring three examples of English-Latin macaronic verse--"an intense and strange kind of poetry" (255).
After many books on prayer, contemplation, the monastic life, poetry and even a macaronic journal (The Sign of Jonas, The Ascent to Truth, The Tears of the Blind Lions, My Argument with the Gestapo, among them), Merton came out with Conjectures of a Guilty Bystander (1965), which he described as a personal version of the world in the 1960s an implicit dialogue with other minds, a dialogue in which questions are asked Culled from his notebooks, the conjectures ranged from nuclear arms, the Cuban crisis, and Marx to the Church and the world.
This circumstantial heteroglossia is also contextual or macaronic (Gauvin 199).
Chapter 22 begins with a macaronic poem in these three languages (138).
When attention was shifted to stylistic questions, beginning with Gianfranco Contini's work, which focused on linguistic experimentation and placed the Scapigliati in the tradition of macaronic literature, the result was similarly to separate them from their contemporary cultural context.
The most striking example is a macaronic narratio in the Corpus Christi sermon (Figs.
Within such cosmic freedom astrological compulsion abounds, a paradox that Mazzotti maintains by troping the macaronic unruliness of his own language with images not just of sexual profusion but also of alchemical transmutation: the crossing of stars for the unfortunate, or for the fortunate, the revival of the moon, radiant on the surface of a lustful ocean "awaiting the longed for moment," as Mazzotti has it,
Kolkata, Barcelona, Trieste, and Montreal are minor political capitals (or less) that rank modestly among cultural mausoleums, but they are bustling entrepots that attract diverse peoples into hives of macaronic dialects and vehicular languages.
Oliver's miniature, with an inscription written in a macaronic mixture of Italian and Latin, comes to stand for these first steps towards a new kind of cultural contact between England and Italy (Fig.
By the way, ass in Oz means vagina not buttocks, so that's a 6th pun, macaronic so to speak.