olla podrida

(redirected from olla podridas)
Also found in: Thesaurus.

olla po·dri·da

n. pl. olla po·dri·das also ollas po·dri·das
1. A stew of highly seasoned meat and vegetables.
2. An assorted mixture; a miscellany.

[Spanish : olla, olla; see olla + podrida, feminine of podrido, rotten (from Latin putridus; see putrid).]
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

olla podrida

(pɒˈdriːdə; Spanish poˈðriða)
1. (Cookery) a Spanish dish, consisting of a stew with beans, sausages, etc
2. an assortment; miscellany
[literally: rotten pot]
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

ol`la po•dri′da

(pəˈdri də)
n., pl. olla po•dri•das, ollas po•dri•das.
1. a spicy Spanish stew usu. containing sausage and other meat, chickpeas, and often tomatoes and other vegetables.
2. a hodgepodge; olio.
[1590–1600; < Sp: literally, rotten pot]
Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.olla podrida - Spanish version of burgoo
stew - food prepared by stewing especially meat or fish with vegetables
Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection. © 2003-2012 Princeton University, Farlex Inc.
References in classic literature ?
No poor, simple, virtuous body was ever cajoled by the attentions of an electioneering politician with more ease than Aunt Chloe was won over by Master Sam's suavities; and if he had been the prodigal son himself, he could not have been overwhelmed with more maternal bountifulness; and he soon found himself seated, happy and glorious, over a large tin pan, containing a sort of olla podrida of all that had appeared on the table for two or three days past.
"Did you know me better," returned the count, smiling, "you would not give one thought of such a thing for a traveller like myself, who has successively lived on maccaroni at Naples, polenta at Milan, olla podrida at Valencia, pilau at Constantinople, karrick in India, and swallows' nests in China.