ottava rima


Also found in: Thesaurus, Encyclopedia, Wikipedia.

ottava ri·ma

 (rē′mə)
n.
A stanza of verse consisting of eight lines in iambic pentameter rhyming abababcc.

[Italian : ottava, feminine of ottavo, eighth + rima, rhyme.]
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

ottava rima

(ˈriːmə)
n
(Poetry) prosody a stanza form consisting of eight iambic pentameter lines, rhyming a b a b a b c c
[Italian: eighth rhyme]
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

otta′va ri′ma

(ˈri mə)
n.

pl. ottava ri•mas.
an Italian stanza of eight lines, each of eleven syllables, the first six lines rhyming alternately and the last two forming a couplet with a different rhyme.
[1810–20; < Italian: octave rhyme]
Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.

ottava rima

An eight-line stanza form in iambic pentameter, the rhyme pattern abababcc.
Dictionary of Unfamiliar Words by Diagram Group Copyright © 2008 by Diagram Visual Information Limited
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.ottava rima - a stanza of eight lines of heroic verse with the rhyme scheme abababcc
stanza - a fixed number of lines of verse forming a unit of a poem
Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection. © 2003-2012 Princeton University, Farlex Inc.
Mentioned in ?
References in periodicals archive ?
En la cuarta parte de las Elegias de varones ilustres de Indias, Juan de Castellanos menciona la reiterada insistencia de Gonzalo Ximenez de Quesada en cuanto a que la forma poetica mas apropiada para cantar las gestas de la conquista de las Indias eran los antiguos versos castellanos, por "ser hijos nacidos de su vientre", mientras que el Beneficiado de Tunja, por su parte, consideraba valido el uso de la entonces nueva metrica italiana, la ottava rima, pues eran versos engendrados en nuestra lengua, al uso moderno, para renovar la memoria de los conquistadores (Historia del Nuevo Reino de Granada, canto XIII).
Besides the introduction, the critical apparatus includes extensive notes, which indicate poetic form (sonnet, madrigal, frottola-barzelletta or strambotto in ottava rima), as well as thorough intratextual links within Gambara's oeuvre, allusions to authors, mythological references, and, if possible, dates of composition.
The volume also features an anastatic facsimile and a transcription, edited by Anne Tordi, of a 15th-century ottava rima adaptation of Decameron 4.1, preserved in the Incunabula 469.5 at the University of North Carolina at Chapel Hill, USA.
The final two chapters deal with the interpenetration of sacre rappresentazioni, ottava rima poetry and the engravings Baccio Baldini made in Florence some time in the early 1470s of images of twelve (two were added to the classical ten) sibyls that once famously decorated the palace of Cardinal Giordano Orsini in Rome (now lost).
Given the chronological movement of the volume, it ends somewhat anachronistically with another piece from Peter Cochran on the politicization of the Gothic in Byron's later satires, written in ottava rima.
The concept of affordances (referring to different potentials for use) is applied to the stanzaic form in Edmund Spenser's "The faerie queene" (1590; 1596) and to the "ottava rima" stanza, as exemplified by Kenneth Koch's postmodernist narrative poem, "Seasons on earth'(1960; 1977; 1987).
This chapter focuses on Marinella's first work, La colomba sacra, a hagiographic poem in ottava rima that tells the story of the virgin-martyr Colomba, and the Vita del serafico, et glorioso San Francesco, also composed in ottava rima.
The import of genre is most convincingly demonstrated in Vendler's chapter on Yeats's ottava rima poems.
Jane Everson singles out Domenico Scolari's Istoria Alexandri Regis as an early example of a work in ottava rima on classical themes, identifying its sources and characterizing it as transitional--in places appropriate for public recitation but elsewhere more suited to reading.
It is followed by two epic poems, "Ko, or A Season on Earth" and "The Duplications," which were written in the Italian form of ottava rima. Using rhyme and meter in a contemporary epic poem would be enough to guarantee a relegation to the sidelines of popularity; throw in a wholly comedic narrative about a Japanese baseball player with an explosive pitch, as Koch did, and you're pretty much out of the game for good.
La traduccion de El Morgante permite a Byron una experiencia con la ottava rima en sus primeros pasos (4).
Of the younger Byronists, Jane Stabler's detailed attention to the texture of Byon's allusive style works particularly effectively in an essay which draws out the Shandyean aspects of Mazeppa and usefully compares these to the modes of intertextuality in the ottava rima verse.