Also found in: Thesaurus, Wikipedia.


1. Relating to or being a Greek word that has an acute accent on its last syllable.
2. Relating to or being a word that has a heavy stress accent on its last syllable.
A word having the stress or the acute accent on the last syllable.

[Greek oxutonos : oxus, sharp; see ak- in Indo-European roots + tonos, tone; see tone.]
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.


(Phonetics & Phonology) (of a word) having an accent on the final syllable
(Phonetics & Phonology) an oxytone word
[C18: from Greek oxytonos, from oxus sharp + tonos tone]
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014


(ˈɒk sɪˌtoʊn)
1. (of a word in Classical Greek) having an acute accent on the last syllable.
2. an oxytone word.
[1755–65; < Greek oxýtonos sharp-toned. See oxy-1, tone]
Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.oxytone - word having stress or an acute accent on the last syllable
word - a unit of language that native speakers can identify; "words are the blocks from which sentences are made"; "he hardly said ten words all morning"
Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection. © 2003-2012 Princeton University, Farlex Inc.
References in periodicals archive ?
(4) A very well-known pronunciation rule establishes, for example, that a stressed unigraph in an oxytone structure followed by a single consonant and closed by a silent <e> is to be pronounced with the long version of that particular unigraph (Venezky 1970, 104; Bozman 1988, 13).
words that have the accent in the second syllable, counting from the final syllable); oxytone (i.e.
(3) Mainly oxytone, and then conservative, in PPS and paroxytone in FPS, e.g.
306) proceeds to argue that oxytone accentuation was original to these stems, and that the tendency towards initial accent is part of a broader pattern of innovated accentuation among the Vedic i-stems (citing examples such as cakri-: acakri-: jaghni-; nijaghni-: sthuri-, asthuri, etc., in which the compound form may have preserved the older oxytone accentuation).
On names based on oxytone stem-words, the hypocoristic name may have the accent shifted to a preceding syllable: e.g., [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII], shortened from [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]; compare the adjective [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII].
Both [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII.] and [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII.] are clearly alternative forms (as [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII.] and [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII.]), with the oxytone becoming increasingly frequent in the course of time.
First to go was Ugie Vince CH24, a 16-month-old Maerdy Oxytone son from the British Charolais Cattle Society's vice chairman, Jimmy Wilson, Mintlaw, Peterhead to A and T Wilson, Newtown Stewart.
(76) Herodian, [GREEK TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] i.104.4 Lentz, notes that the word is oxytone. The meaning is irrelevant here.
The "thematic" type, on the other hand, seems to have originally been oxytone, the exceptions being two instances, usinarani- and purukutsani-, where the derivative imitates the accent of its basis, and one further case, mudgalani-, (15) where the accent is paroxytone just as in the "athematics."
Those who connected mene, tene and sene with the verbs and other lexical classes containing the augment syllable -ne, saw the connection in the fact that all the relevant forms were vowel-final oxytones. The specific forms discussed in this context included verbs like fane 'fa', vane 'va', puone 'puo' and saline 'sali', found already in Dante (Parodi, 116); and central and southern Italo-Romance verbs, adverbs, nouns, numerals and non-personal pronouns like piune 'piu', dine 'di', none 'non', quine 'qui', purcene 'perche', piene 'pie', trene 'tre', cosine 'cosi' and pensone 'penso' (more examples are cited in Rohlfs, Grammatica, 468-469).
(5.) Here and in what follows, I use a simplified IPA transcription, with s c g instead of [??] t[??] dz, CC instead of C:, and V instead of V (stress is marked only on oxytones and proparoxytones).