In each instance yajna-yajna stands in parisyllabic
relationship with a line-initial amredita in the following pada, and this in turn helps to produce parisyllabic
vertical cola in the two lines: I.168.1ab yajna-yajna vah samana tuturvanir / dhiyam-dhiyam vo devaya u dadhidhve and VI.48.1ab yajna-yajna vo agnaye / gira-gira ca daksase.
We shall term such instances parisyllabic. The following passages both represent perfect responsions, the first of which is parisyllabic:
The first two of these passages represent perfect vertical parisyllabic responsions.
(a), (c), and (d) are perfect responsions, the latter two also parisyllabic. (b) shows verbal gapping with word-for-word parisyllabism to each side of the verb, and (e) shows chiastic placement of line-internal verb and instrumental.
(b) is the most tightly constructed tetracolon in the Rigveda, a perfect parisyllabic responsion made up of elemental ritual shouts.
(c) is a four-word parisyllabic responsion with the order 1234/3214, subject and object showing inverted positions surrounding a fixed, second-position verb.
The perfect vertical parisyllabic responsive patterns of (a), (e), and (f) are also impressive, as is both the morphological and semantic identity of the non-repeated responsive words of (f) and the structural identity of (e).
The tricola typically feature two perfect or near-perfect parisyllabic responsions and a third which shows variation:
In (a) the first two padas are parisyllabic with word-forword grammatical parallelism, while the fourth shows variation in the grammatical role of its final word.