perdendo

(redirected from perdere)
Also found in: Encyclopedia.

perdendo

(pɛəˈdɛndəʊ) or

perdendosi

adj
(Classical Music) (of a piece of music) getting gradually quieter and dying away
Mentioned in ?
References in classic literature ?
"Quos vult perdere dementat," he said, meaning by quos the persons responsible for this appointment.
Pero Raquel sabe que es un camino largo: "Los proximos meses perdere cuatro o cinco kilos mas, pero se notara sobre todo en volumen y en diciembre volvere con el deporte porque ahora no me dejan hacer esfuerzos.
En ese entonces muy poca gente tomo en serio sus alardes de impunidad, como aquel de 'puedo matar a una persona en plena Quinta Avenida y no perdere un solo votante'", refiere Rodriguez.
The Art (all feminine) to Lose Life with Grace (L'arte (tutta femminile) di perdere la vita con grazia), Dir.
La Napoli "paese del sole" diventa cosi una moderna metropoli ricca di contraddizioni, costantemente in bilico tra bene e male, dove la tragedia si maschera da farsa, senza per questo perdere di drammaticita.
L'utilizzo citato dell'audiovisivo, pur nella sua efficacia e nella ricchezza delle attivita collegate che genera, ha pero il limite di perdere di vista il fatto che ogni testo audiovisivo e anche--e soprattutto--il risultato di un processo creativo, le cui singole componenti possono a loro volta avere delle potenzialita didattiche da sfruttare nell'ambiente classe.
Ma solo istante, attimo che precede la destinazione dell'individuo condannato a perdere la soggettivita.
Quern deus perdere vult prius dementat, or as John Dryden renders the Latin proverb in an elegant heroic couplet, "For those whom God to ruin has design'd, / He fits for fate, and first destroys their mind." This sententia ordinarily applies to individual men and women, either historical or literary, who make tragic errors leading to catastrophe because they fail to perceive or to come to terms with reality.
No doubt scholar Boris Johnson is also reflecting on that old Latin rendering, "quos deus vult perdere prius dementat" (whom God wishes to destroy, he first makes mad), and truly wondering if it was all a terrible nightmare in which a village idiot concocted the Tory manifesto.
No doubt scholar Boris Johnson is also reflecting on that old Latin rendering, quos Deus vult perdere prius dementat (whom God wishes to destroy, he first makes mad), and truly wondering if it was all a terrible nightmare in which a village idiot concocted the Tory manifesto.
Ahora tengo novio pero si me caso perdere esta libertad", explica.