The practice of postediting
the results of machine translation has been employed for over half a century.
To sum up, human evaluation results give us an indication of the most frequent type of mistakes audiovisual translators would have to correct in a postediting
phase: agreement, mistranslated, and untranslated words.
We observe that lesson preparation activity takes 2/3 of the total time required for publishing a video lesson, while the remaining is necessary for recording and postediting
the lesson material.
Translation buyers have adopted horizontal and flexible organisational structures, and subcontracting such language services as translation, postediting
, localisation, etc.
Our message to these groups includes the idea that even though manual translation by humans has the highest quality, the amount of data that we need to translate can benefit greatly from machine translation with human postediting
and a feedback mechanism that can be used to improve the machine rules.
This operation is typically performed at this stage because the textfile contains all the information that is relevant for the postediting
His other research interests include eye-tracking techniques in translation studies, postediting
Such collaboration usually takes the form of human preediting, machine translation, and human postediting
We expected manual translation to be more cognitively demanding than postediting
Functional consideration in the postediting
of machine-translated output.