Also found in: Acronyms, Wikipedia.


also Pu tong hua  (po͞o′tông′hwä′, -wä′, -tŏng′-)

[Mandarin pǔtōnghuà (literally, common language ) : pǔtōng, common (Mandarin , general, widespread from Middle Chinese phuə̆´ + Mandarin tōng, through, from Middle Chinese thəwŋ) + huà, speech, language (from Middle Chinese xɦwa⋮j`, of Proto-Sino-Tibetan origin; akin to Tibetan gros).]


(Languages) the official spoken language of China, based on the variety of Mandarin spoken in Beijing


or p'u-t'ung hua


the form of spoken Chinese, based on the dialect of Beijing, adopted as the official national language of China.
[1945–50; < Chinese pǔtōnghuà literally, common (spoken) language]
Mentioned in ?
References in periodicals archive ?
In the last 20 years, however, participation by Australian-born children who speak Putonghua (Mandarin) or another Chinese language (or dialect) at home has increased substantially.
In shops, public transport and the island's famous hawker centres, Singaporean Mandarin a heavily accented strain of putonghua, which includes idiosyncratic vocabulary and a smattering of words imported from other dialects as well as English shows no sign of becoming standardised, despite many TV and radio programmes featuring classic mainland-inflected pronunciation.
However, this forceful promotion of Putonghua has also given rise to the risk of cultural extinction.
The mainland participants were interviewed in Putonghua, while a mixture of English (mainly) and Cantonese was used when interviewing Hong Kong participants.
As Chan and Kwok claim "loans coming directly from China tend to follow the Putonghua (10) pronunciation, while loans originating in Hong Kong the Cantonese" (1985: 24).
Liushi nian lai Nanjang fangyin xiang Putonghua kaolong qingkuangde kaocha [TEXT NON PRODUCIBLE IN ASCII.
The new script could be used more easily on printing presses, and people from different regions with dialects that used the same characters as standard Putonghua or Mandarin could read the simplified characters better.
11 Jane He speaks English very, oh, no, yeah, his Putonghua was very good.
Puichee Leung, "Teaching Huayu Chinese versus Teaching Guoyu, Putonghua, or Hanyu"
A graduate of Monash University in Melbourne, Vivienne brings her combined experience in recruitment marketing and general marketing along with her trilingual proficiency in the English, Cantonese and Putonghua languages.
A standards-referenced assessment on Putonghua listening and oral skills has also been designed for students of Secondary Three or above for implementation in 2007.