It's a reflexive pronoun
that means 'me'" - Ally Houston.
Insofar as any use of "myself" or another reflexive pronoun
articulates a strong, unified sense of inferiority, it is Stoic on some level.
I won't -- don't need to condescend to that extent -- explain the errors involving the misuse use of the reflexive pronoun
The grammar police could loiter outside school gates waiting to admonish tearaways for abusing a reflexive pronoun
38) On the other hand, there are three cases of the Milanese reflexive pronoun
"me" for 1st person singular.
IT is well known that in Romanian and some forms of Sardinian, Dalmatian and Italo-Romance, the stressed oblique forms of the first and second person singular of the personal pronoun, and of the third person singular of the reflexive pronoun
, have an augment syllable -ne.
For instance, the German infinitive in bitte beeilen 'please hurry up'; the verb is reflexive, sich beeilen, yet the reflexive pronoun
is always ellipted in the directive (Duden Richtiges und gutes Deutsch 1985: 361).
The use of a reflexive pronoun
(or a related form) to encode the occurrence of an arbitrary subject is common among the Slavic, Romance, and Germanic languages (Siewierska 1984, 1988).
The development of tanu- 'body' into a full reflexive pronoun
is likely to be recent and can be traced, as the scarcity and lateness of RV passages which contain tanu- and an active verb suggest that this noun was reinterpreted as a reflexive pronoun
in sentences whose middle verb originally conveyed a reflexive sense by itself.
Hajdu believes that the inflection comes from the Proto-Finnic 3P personal pronoun *sen, and only thereafter obtained the meaning of a reflexive pronoun
([TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] 1985 : 244-247).
An emendation worth considering (and easily explained as omission of nasal suspension) is `we[n]te', the regular past tense of wenden `turn, go away', (46) often followed by a reflexive pronoun
and infinitive (usually, but not always, preceded by `to').
There is a difference between saying "Rembrandt fashioned himself" and "Rembrandt fashioned his self": the reflexive pronoun
in the first predicate has merely deictic force, whereas in the second, the noun clause has referential force and implies commitment to an entity, the self.