textual


Also found in: Idioms, Wikipedia.
Related to textual: textual criticism, Textual Analysis

tex·tu·al

 (tĕks′cho͞o-əl)
adj.
Of, relating to, or conforming to a text or texts.

tex′tu·al·ly adv.
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

textual

(ˈtɛkstjʊəl)
adj
1. (Literary & Literary Critical Terms) of or relating to a text or texts
2. (Literary & Literary Critical Terms) based on or conforming to a text
ˈtextually adv
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

tex•tu•al

(ˈtɛks tʃu əl)

adj.
1. of or pertaining to a text.
2. based on or conforming to a text, as of the Scriptures.
[1350–1400; Middle English textuel (< Middle French) < Medieval Latin textu(s) (see text) + -el -al1]
tex′tu•al•ly, adv.
Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Adj.1.textual - of or relating to or based on a text; "textual analysis"
Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection. © 2003-2012 Princeton University, Farlex Inc.
Translations

textual

[ˈtekstjʊəl] ADJ
1. (= of, relating to text) [criticism] → de textos; [alterations] → textual
textual notesnotas fpl al pie de página
2. (= literal) → textual
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005

textual

[ˈtɛkstʃuəl] adjtextuel(le)
Collins English/French Electronic Resource. © HarperCollins Publishers 2005

textual

adjText-; textual analysisTextanalyse f
Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007

textual

[ˈtɛkstjʊəl] adj (error, differences) → di testo; (criticism) → testuale, basato/a sul testo
Collins Italian Dictionary 1st Edition © HarperCollins Publishers 1995
References in classic literature ?
xxv.) agrees essentially with the extant document, but differs in numerous minor textual points.
and textual problems, reference must be made to this edition, as also to Dr.
Book XIII of Ovid's Metamorphoses: A Textual Commentary
Unlike traditional publish/subscribe systems, geo-textual data includes a geographic description and a textual description that are continuously generated and propagated in the form of a dynamic data stream [11].
The result showed that the user's performance was better in dynamic with audio with no latency, but whenever the lag was increased the task completion time increased than dynamic with textual based.
The textual criticism of the New Testament is the analysis of the manuscripts of the New Testament, whose goals include identification of transcription errors, analysis of versions, and attempts to reconstruct the original.
Synopsis: "Textual Exposures: Photography in Twentieth-Century Spanish American Narrative Fiction" examines how twentieth-century Spanish American literature has registered photography's powers and limitations and the creative ways in which writers of this region of the Americas have elaborated the conventions and assumptions of this medium in fictional form.
This paper looks at the textual representations of gender in Achebe's Things Fall Apart through analyzing structural and linguistic devices, which, we argue, are emblematic of the macro-structures of African society.
Among the topics are the papyrus manuscripts, the Greek minuscules, the Greek lectionaries, the Diatessaron of Tatian, the Syriac versions, the Coptic versions, the Ethiopic version, the Armenian version, the Gothic version, the use of the Greek fathers for New Testament textual criticism, scribal tendencies in transmission, analyzing and categorizing New Testament Greek manuscripts, criteria for evaluating readings in textual criticism, modern critical edition and apparatuses of the Greek New Testament, and reasoned eclecticism in New Testament textual criticism.
In tackling this nearly 400-page novel for the scholarly Cambridge edition, Anna Snaith has provided readers with an impressively authoritative and comprehensive tome in which the 411 pages of explanatory notes, textual apparatus and textual notes exceed the length of the actual novel.
El proposito de esta interesantisima obra, fruto de una detallada labor de estudio, es comprobar la utilidad del derecho comparado, la textologia contrastiva y la linguistica textual para el ejercicio de la traduccion juridica.
Instead, Johnston weaves together textual analysis with postcolonial critique and colonial politics.