translative


Also found in: Wikipedia.

trans·la·tive

 (trăns-lā′tĭv, trănz-, trăns′lə-tĭv, trănz′-)
adj.
1. Of or relating to the transfer or movement of a person or thing to another place.
2. Relating to or used in the translation of a language.
3. Linguistics Of, relating to, or being the grammatical case indicating the state into which one passes in certain languages, as in Finnish (Tule) terveeksi! "(Get) well!"
n. Linguistics
1. The translative case.
2. A word or form in the translative case.

translative

(trænsˈleɪtɪv; trænz-)
adj
1. of or relating to the transfer of someone or something to somewhere else
2. relating to language translation
3. (Linguistics) grammar relating to the change in the state of a noun in a grammatical case of some languages

trans•la•tive

(trænsˈleɪ tɪv, trænz-, ˈtræns leɪ-, ˈtrænz-)

adj.
1. of or pertaining to the transfer of something from one person, position, or place to another.
2. of translation; serving to translate.
Translations
translatiivi
áhrifsfall
References in periodicals archive ?
the translative form always ends in -(o)ks or -koks (the distribution of these forms is morphologically determined);
Translative equivalence, diversity and culture-bound themes
he possesses by virtue of an act translative of ownership and does not
La structure translative dhotelienne preserve donc fondamentalement les valeurs initiales que le sujet principal, l'enfant Fabien, experimente et avec lesquelles il tente de s'harmoniser.
(6) Lateral shift (LS): This describes the difference in the translative shift (lateral shift) from L1 to DM.
(ii) for translative text [T.sub.j] of genre G in language [L.sub.j], and
Caelius discusses the etymology of Satyriasis, giving two popular explanations, the first explicitly linking the term to mythological satyrs, "translative a similitudine satyrorum" (1990 3.175).
(231.) See Sourgens, supra note 227, at 44-50 (discussing the translative function of good faith in international law).
In the translative formula from the inside to the outside of a human, words were concomitant with bodily symptoms and gestures, inasmuch as, even if only figuratively, they appeared to be, as Wright affirms, the only other indicators of the mind and of a possible understanding of the passions: 'For indeed words and actions spring from the same root, that is, the understanding and affections; and as leaves, flowers, and fruit declare the virtues of trees, so words and actions the qualities of minds.' (25) The role of language as an index to the inner mind thus strengthens the link between this notion of self-knowledge and rhetoric, which, in the words of Daniel M.
The translator rhetorically deployed the language of the eager disciple, whose work had been 'corrected by [his] Maiest.' (19) The target text discloses Hudson's observance of James's translative strategies and rhetorical principles, such as the numerous cases of alliteration: '& brazen buckles beating back the throng: / Their habergions like stiddies stithe they baire / with helmets high & pennons pight in aire' (III.
The household offers some sort of boundary between its private confines and public life outside--a "translative membrane" through which public ideas, discourses and influences are filtered.
Communication goes to ground in Quines "implicit sub-basement of conceptualization," where speakers assume there exists an objective translative equivalent for what they wish to say, that the universe of referents is co-extensive.