(redirected from tsores)
Also found in: Thesaurus.
Related to tsores: shemozzle


also tzu·ris  (tso͝or′ĭs, tsûr′-)
n. Informal
Trouble; aggravation.

[Yiddish tsores, pl. of tsure, from Hebrew ṣārâ, from ṣārar, to become narrow; see ṣrr in Semitic roots.]
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.


grief or strife
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014


or tsour•is

(ˈtsʊər ɪs, ˈtsɜr-)

n. Slang.
trouble; woe.
[1970–75; < Yiddish tsures, tsores, pl. of tsure, tsore < Hebrew ṣārāh, pl. ṣārōth troubles]
Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.tsuris - (Yiddish) aggravating troubletsuris - (Yiddish) aggravating trouble; "the frustrating tsuris he subjected himself to"
difficulty, trouble - an effort that is inconvenient; "I went to a lot of trouble"; "he won without any trouble"; "had difficulty walking"; "finished the test only with great difficulty"
Yiddish - a dialect of High German including some Hebrew and other words; spoken in Europe as a vernacular by many Jews; written in the Hebrew script
Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection. © 2003-2012 Princeton University, Farlex Inc.
References in periodicals archive ?
11, 1921; and "Glaykhe rekhte un glaykhe tsores far mener un froyen," Forverts, Jan.
Thus, toward a doctor who appears oblivious to your tsores, you might mumble under your breath: "This is epes a doctor?" Or if someone's inflated ego is driving you crazy you might say in a stage whisper to your spouse: "This is epes a gantser knaker?" Or about a home entertainer whose jokes fall flat you might inquire: "This is epes a tumler?"
And yet, the epigraph Levi chooses for Il sistema periodico is the Yiddish proverb "Ibergekumene tsores iz gut tsu dertseyln" [Troubles overcome are good to tell].