vers libre

Also found in: Thesaurus, Encyclopedia, Wikipedia.

vers li·bre

 (vĕr lē′brə)
Free verse.

[French : vers, verse + libre, free.]

vers libre

(vɛr librə)
(Poetry) (in French poetry) another term for free verse

free′ verse′

verse with no fixed metrical pattern.

vers libre

A French phrase meaning free verse.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.vers libre - unrhymed verse without a consistent metrical pattern
poem, verse form - a composition written in metrical feet forming rhythmical lines
References in periodicals archive ?
Most literary-historical accounts of Arabic poetic modernism cite her and Badr Shakir al-Sayyab as the pioneers of this new form, which is often erroneously equated with the English and French versions of "free verse" and vers libre.
Chair - Poem in Strict Measure or Vers Libre (no more than 150 lines)- A Poem Of Praise To The Menai Strait.
There is special emphasis on how Williams transitioned from traditional forms to vers libre and statement-based poetry in Al Que Quiere
In tone, inflection and sound, they assume the laid-back character of vers libre.
Ond cerddi rhydd mewn vers libre yw'r rhan fwyaf ohonynt, ac ar y cyfan yn y rheini y mae'r bardd yn datgelu teimladau ac yn mynegi profiadau personol.
Il existe malheureusement tres peu d'editions des oeuvres litteraires de Marie Krysinska (1857-1908), femme poete, musicienne, et romanciere majeure de la fin du dix-neuvieme siecle, injustement oubliee, ou seulement mentionnee pour le role quelle joua dans la fameuse "Querelle du vers libre.
Whitman was the most prominent early exponent of vers libre in the United States; his lines were also influenced by the King James Bible.
Poeme en prose, vers libre et modernite litteraire.
Cependant, j'ai des poemes en vers libre, des poemes en prose, des poemes romantiques.
The aesthetic liberation of vers libre from traditional prosody reflects this revolution.
Michel Murat finds in Barnabooth's vers libre a Frenchification of contemporary Anglo-Saxon free-verse practice, while Anne-Marie Prevost sieves through the poems' many parentheses, wherein she detects a second, muted, voice, that of Larbaud himself, contrasting the one he attributes to Barnabooth.
The difference stands in judgment of much contemporary vers libre, which is often lacking in the unique marks left by the slow, arduous labor of a mind as it sifts and strains its rough-hewn intuitions through the sieve of order and constraint.