To hold oneself back; forbear from doing something: refrained from swearing.
[Middle English refreinen, from Old French refrener, to restrain, from Latin refrēnāre : re-, re- + frēnāre, to restrain (from frēnum, bridle, from frendere, to grind; see ghrendh- in Indo-European roots).]
re·frain′er n.
re·frain′ment n.
re·frain 2
(rĭ-frān′)
n.
1.
a. A phrase, verse, or group of verses repeated at intervals throughout a song or poem, especially at the end of each stanza.
b. Music for the refrain of a song.
2. A song or melody.
3. A repeated utterance or theme.
[Middle English refrein, from Old French refrain, alteration of refrait, past participle of refraindre, to break off, repeat, from Vulgar Latin *refrangere, to break off, alteration of Latin refringere; see refract.]
1. to keep oneself from doing or saying something (often fol. by from).
v.t.
2. Archaic. to curb.
[1300–50; Middle English refreinen < Old French refrener < Latin refrēnāre to rein in, restrain =re-re- + -frēnāre, v. derivative of frēnum bridle]
re•frain′ment,n.
re•frain2
(rɪˈfreɪn)
n.
1. a phrase or verse recurring at intervals in a song or poem, esp. at the end of each stanza; chorus.
2.
a. a musical setting for a poetic refrain.
b. melody; tune.
c. the recurrent section of a rondo.
[1325–75; Middle English refreyne < Old French refrain, n. derivative of refraindre to break sequence < Vulgar Latin *refrangere, for Latin refringere to break back]
ballade - A verse or poem made up of three stanzas of equal length with a recurrent line or refrain at the end of each of the stanzas.
condone - From Latin condonare, "refrain from punishing," it does not mean "approve of, endorse"; it means "let something pass without interference even though you probably disapprove," or "pardon, forgive, overlook."
burden, refrain, chorus - The burden is the main theme or gist of a speech, book, or argument—or the refrain or chorus of a song.
deport - The earliest sense of deport was "bear with; refrain."
leave alone, leave behind, leave - leave unchanged or undisturbed or refrain from taking; "leave it as is"; "leave the young fawn alone"; "leave the flowers that you see in the park behind"
let it go - not act; "He thought of a reply but let it go"
forbear, hold back - refrain from doing; "she forbore a snicker"
help oneself, help - abstain from doing; always used with a negative; "I can't help myself--I have to smoke"; "She could not help watching the sad spectacle"
stand by - not act or do anything; "He just stood by when the police beat up the demonstrators"
sit out - not participate in (an activity, such as a dance or a sports event); "He sat out the game"
act, move - perform an action, or work out or perform (an action); "think before you act"; "We must move quickly"; "The governor should act on the new energy bill"; "The nanny acted quickly by grabbing the toddler and covering him with a wet towel"
2.
refrain - choose not to consume; "I abstain from alcohol"
viplease refrain! → bitte unterlassen Sie das!; he refrained from comment → er enthielt sich eines Kommentars; they refrained from such actions → sie sahen von einem solchen Vorgehen ab; I couldn’t refrain from laughing → ich konnte mir das Lachennichtverkneifen; kindly refrain from saying that in front of the children → würden Sie das bitte nicht vor den Kindernsagen; please refrain from smoking → bitte nichtrauchen!
a line of words or music repeated regularly in a song, especially at the end of or after each verse; a chorus. refrein لازِمَه припев refrear / conter / reprimir refrén der Refrain refræn; omkvæd επωδός, ρεφρένestribillo refrään سرود و شعر را برگرداندن؛ بند ترجیع kertosäe refrain פִּזמוֹן חוֹזֵר राग में दोहराने के शब्द pripjev refrén ulangan viðlag, stef refrain, ritornello 折り返し 후렴 priedainis refrēns; piedziedājums korus refreinrefreng, omkvedrefren سروكى (بدلى، سندرى مسرى ټپى، ټيكۍ refrão refren припев refrén pripev refren refräng ทำนองเพลง nakarat 歌曲的副歌 приспів, рефрен بار بار گایا جانے والا مصرعہ điệp khúc (诗歌或乐曲的)叠句重复迭句,合唱句, 副歌
refrain2
(rəˈfrein) verb
(with from) not to do; to avoid. You are asked to refrain from smoking / from (drinking) alcohol. weerhou يَمْتَنِع عن въздържам abster-se zdržet se unterlassen afholde sig fra; undlade αποφεύγω abstenerse de hoiduma جلو گیری کردن؛ خودداری کردن pidättäytyä s'abstenir לְהִימָנַע परहेज करना obuzdavati (se), uzdržati se tartózkodik (vmitől) menghindari halda aftur af sér astenersi 控える 참다 susilaikyti atturēties menahan diri zich onthoudenavholde seg frapowstrzymać się ځان ژغورل، ډډه كول abster-se a se abţine (de la) воздерживаться zdržať sa opustiti (kaj) suzdržati se avhålla sig, avstå ระงับไว้ sakınmak, kaçınmak 不要做某事,避免做某事 утримуватися پرہیز کرنا kìm chế 戒除, ,克制,避免
To refrain from intercepting an enemy whose banners are in perfect order, to refrain from attacking an army drawn up in calm and confident array:--this is the art of studying circumstances.
Already I was considered heterodox if not treasonable, and I was keenly alive to the danger of my position; nevertheless I could not at times refrain from bursting out into suspicious or half-seditious utterances, even among the highest Polygonal and Circular society.
He then said to himself, "I shall no longer distress myself at being struck at by these Gamecocks, when I see that they cannot even refrain from quarreling with each other."
In returning the extracts sent with it, he will refrain from mentioning any personal objection which he may entertain to this species of literature, and will merely say that the proposed additions to the manuscript are not necessary to the fulfilment of the purpose that he has in view."
Four little names, one on each lid, Carved out by a boyish hand, And underneath there lieth hid Histories of the happpy band Once playing here, and pausing oft To hear the sweet refrain, That came and went on the roof aloft, In the falling summer rain.
Napoleon began the war with Russia because he could not resist going to Dresden, could not help having his head turned by the homage he received, could not help donning a Polish uniform and yielding to the stimulating influence of a June morning, and could not refrain from bursts of anger in the presence of Kurakin and then of Balashev.
All content on this website, including dictionary, thesaurus, literature, geography, and other reference data is for informational purposes only. This information should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional.