1. To consider responsible for a misdeed, failure, or undesirable outcome: blamed the coach for the loss; blamed alcohol for his bad behavior.
2. To find fault with; criticize: I can't blame you for wanting your fair share.
3. To place responsibility for (something): blamed the crisis on poor planning.
n.
1. The state of being responsible for a fault or error; culpability.
2. Censure; condemnation: "Hoover hazarded more in the way of federal response to economic crisis than any president before him, but his efforts were not enough to divert the blame and wrath of the American people"(Michael B. Stoff).
Idiom:
to blame
1. Deserving censure or disapproval; at fault: an investigation to determine who was to blame for the leak.
2. Being the cause or source of something: A freak storm was to blame for the power outage.
[Middle English blamen, from Old French blasmer, blamer, from Vulgar Latin *blastēmāre, alteration of Late Latin blasphēmāre, to reproach; see blaspheme.]
blam′a·ble, blame′a·ble adj.
blam′a·bly, blame′a·bly adv.
blam′er n.
Synonyms: blame, fault, guilt These nouns denote responsibility for an offense or error. Blame stresses the assignment of accountability and often connotes censure or criticism: The police laid the blame for the accident on the driver. Fault suggests a failure or deficiency on the part of the responsible party: It's my own fault that I wasn't prepared for the exam. Guilt applies to willful wrongdoing and stresses moral or legal transgression: The prosecution had evidence of the defendant's guilt.
1. to hold responsible: Don't blame me for the delay.
2. to find fault with; censure: I don't blame you for leaving.
3. to place the responsibility for (usu. fol. by on): to blame a mistake on someone.
4. blast; damn (used as a mild curse): Blame the rotten luck.
n.
5. an act of attributing fault; censure; reproof.
6. responsibility for anything deserving of censure: to take the blame for an error.
Idioms:
to blame, responsible; at fault; culpable.
[1150–1200; Middle English < Anglo-French, Old French blasmer < Vulgar Latin *blastēmāre, for Late Latin blasphēmāre to blaspheme]
blame′less,adj.
blame′less•ly,adv.
blame′less•ness,n.
blam′er,n.
usage: Blame on (They blamed the fight on me), blame alone (They blamed me), and blame for (They blamed me for it) all occur in educated usage and are all acceptable. Blame on is, however, considered informal by some commentators.
blame - an accusation that you are responsible for some lapse or misdeed; "his incrimination was based on my testimony"; "the police laid the blame on the driver"
criticise, criticize, pick apart, knock - find fault with; express criticism of; point out real or perceived flaws; "The paper criticized the new movie"; "Don't knock the food--it's free"
3.
blame - attribute responsibility to; "We blamed the accident on her"; "The tragedy was charged to her inexperience"
ascribe, attribute, impute, assign - attribute or credit to; "We attributed this quotation to Shakespeare"; "People impute great cleverness to cats"
Adj.
1.
blame - expletives used informally as intensifiers; "he's a blasted idiot"; "it's a blamed shame"; "a blame cold winter"; "not a blessed dime"; "I'll be damned (or blessed or darned or goddamned) if I'll do any such thing"; "he's a damn (or goddam or goddamned) fool"; "a deuced idiot"; "an infernal nuisance"
cursed, curst - deserving a curse; sometimes used as an intensifier; "villagers shun the area believing it to be cursed"; "cursed with four daughter"; "not a cursed drop"; "his cursed stupidity"; "I'll be cursed if I can see your reasoning"
A.N → culpaf to bear or take the blame → asumir la culpa to lay or put the blame (for sth) on sb → echar a algn la culpa (de algo)
B.VT
1. (= hold responsible) → culpar, echar la culpa a to blame sb (for sth) → echar a algn la culpa (de algo), culpar a algn (de algo) to blame sth on sb → culpar de algo a algn to be to blame for → tener la culpa de I am not to blame → yo no tengo la culpa who's to blame? → ¿quién tiene la culpa? you have only yourself to blame → la culpa la tienes tú
vt → rendre responsable I blame the police BUTÀ mon avis, c'est la faute de la police. don't blame me! → ça n'est pas ma faute! to blame sb/sth for sth, to blame sth on sb [+ tragedy, disaster, accident] → attribuer à qn/qch la responsabilité de qch He blamed it on my sister BUTIl a dit que c'était la faute de ma sœur. Don't blame it on me! BUTNe t'en prends pas à moi!. you can't blame him for (= it's understandable he should) You can't blame him for trying → On ne peut pas lui reprocher d'avoir essayé. I don't blame them for → Je ne leur reproche pas de ... to be to blame → être fautif, être le fautif(la)/ive Who's to blame? → Qui est le fautif?, À qui la faute? I'm not to blame BUTCe n'est pas ma faute. to be to blame for sth → être responsable de qch to have only o.s. to blame, to have no-one but o.s. to blame → ne pouvoir s'en prendre qu'à soi-mêmeblame culture n → logiquef de déresponsabilisation
(= responsibility) → Schuldf; to put the blame for something on somebody → jdm die Schuld an etw(dat) → geben; to take the blame → die Schuld auf sich(acc) → nehmen; (for sb’s mistakes also) → den Kopfhinhalten; why do I always have to take the blame? → warum muss denn immer ich an allem schuld sein?; parents must take the blame for their children’s failings → Eltern haben die Verantwortung für die Fehler ihrer Kinder zu tragen; we share the blame → wir haben beide/alle Schuld; the blame lies with him → er hat Schuldor ist schuld (daran)
(= censure) → Tadelm; without blame → ohne Schuld; (= irreproachable)life etc → untadelig
1. to consider someone or something responsible for something bad. I blame the wet road for the accident. blameer يَلوم виня responsabilizar obviňovat, dávat vinu verantwortlich machen beskylde αποδίδω την ευθύνη, ρίχνω το φταίξιμο culpar, responsabilizar, echar la culpa süüdistama مقصر دانستن syyttää blâmer לְהַאֲשִים दोष लगाना okriviti hibáztat menyalahkan kenna um incolpare ~のせいにする 책임을 지우다 kaltinti vainot salahkan de schuld geven aan gi noe/noen skylden (for) winić تومتی کول responsabilizar a da vina pe винить viniť kriviti kriviti skylla på, lägga skulden på โทษบางสิ่งที่ทำให้เกิดสิ่งไม่ดี suçlamak, kabahat bulmak 把...歸咎於 звинувачувати الزام لگانا khiển trách 把...归咎于
2. to find fault with (a person). I don't blame you for wanting to leave. blameer يَلوم، يَنْتَقِد обвинявам censurar vyčítat tadeln bebrejde; klandre ψέγω, κατηγορώreprochar etteheiteid tegema تقصیرکار دانستن löytää vika reprocher לְהַאֲשִים दूसरे पर दोष मढ़ना biti kriv okol menyalahkan ásaka biasimare 非難する 비난하다 priekaištauti vainot salahkan kwalijk nemenklandre, bebreide potępiać ملامتول censurar a reproşa (cuiva ceva) винить vyčítať očitati osuđivati klandra, förebrå ตำหนิ suçlamak 怪罪 засуджувати قصور وار ٹھہرانا đổ lỗi 责备,指责
noun
the responsibility (for something bad). He takes the blame for everything that goes wrong. blaam, skuld يَضَعُ المسؤوليَّةَ على، يُلْقي اللوْمَ عَلى отговорност culpa vina, zodpovědnost die Verantwortung skyld η ευθύνη για κτ. κακό που έχει γίνει culpa, responsabilidad süü تقصیر vastuu responsabilitéאשמה दोष krivnja felelősség tanggung jawab sök, ábyrgð colpa, responsabilità 責め 책임 kaltė vaina; atbildība sanggup dipertanggungjawabkan schuldskyldwina نیمګړتیا culpa răspundere вина vina odgovornost krivica skuld การรับผิดชอบต่อสิ่งไม่ดีที่เกิดขึ้น suç, kabahat (對不良後果應負的)責任 відповідальність; вина ذمہ داری اپنے سر لینا chịu trách nhiệm (对不良后果应负的)责任
ˈblameless adjective
innocent. a blameless life. onberispelike, onskuldige بَريء، طاهِر невинен irrepreensível bezúhonný, nevinný tadellos pletfri άψογοςinocente; intachable, irreprochable laitmatu بی تقصیر؛ بی عیب viaton irréproachable חף מפשע निर्दोष nevin ártatlan tak bersalah saklaus; ámælislaus irreprensibile 非難するところのない 결백한 nepriekaištingas nevainojams tak bersalah onberispelijkuklanderlig; uskyldigniewinny بی نیمګړتیاوو، بی عیبه irrepreensível ireproşabil безупречный bezúhonný vzoren nevin oklanderlig, oskyldig ซึ่งไร้มลทิน suçsuz, kabahatsız 無可指責的 бездоганний بے قصور ، معصوم không chê trách được 无可责难的
All content on this website, including dictionary, thesaurus, literature, geography, and other reference data is for informational purposes only. This information should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional.